Hermanos Lebron - Cuidala - translation of the lyrics into German

Cuidala - Hermanos Lebrontranslation in German




Cuidala
Schätze sie
Me paso la noche mirando tu almohada
Ich verbringe die Nacht damit, dein Kissen anzusehen
Y siento el calor de tu piel cerca a mi
Und ich spüre die Wärme deiner Haut nah bei mir
El aire contiene el olor del perfume
Die Luft enthält den Duft des Parfums
Que usaste la noche en que te conocí.
Das du in der Nacht trugst, als ich dich kennenlernte.
Aprendí que
Ich habe gelernt, dass
Un amor así se da una vez en la vida
Eine solche Liebe nur einmal im Leben vorkommt
Y ahora que se debe atesorar
Und jetzt weiß ich, dass man sie schätzen muss
Aprendí que
Ich habe gelernt, dass
Un amor así se da una vez en la vida
Eine solche Liebe nur einmal im Leben vorkommt
Y ahora que es imposible de olvidar.
Und jetzt weiß ich, dass sie unvergesslich ist.
Me acuerdo tu pelo color de la noche
Ich erinnere mich an dein nachtfarbenes Haar
En mi cara, mi pecho, siento acariciar
Auf meinem Gesicht, meiner Brust, spüre ich es streicheln
Como me atormenta, maldigo aquel día
Wie es mich quält, verfluche ich jenen Tag
El maldito día que te hice llorar.
Den verfluchten Tag, an dem ich dich zum Weinen brachte.
Aprendí que
Ich habe gelernt, dass
Un amor así se da una vez en la vida
Eine solche Liebe nur einmal im Leben vorkommt
Y ahora que se debe atesorar
Und jetzt weiß ich, dass man sie schätzen muss
Aprendí que
Ich habe gelernt, dass
Un amor así se da una vez en la vida
Eine solche Liebe nur einmal im Leben vorkommt
Y ahora que es imposible de olvidar.
Und jetzt weiß ich, dass sie unvergesslich ist.
Cuando tu te fuiste de un sueño desperté
Als du gingst, erwachte ich aus einem Traum
Y aprendí que
Und ich lernte, dass
Un amor así se da una vez en la vida
Eine solche Liebe nur einmal im Leben vorkommt
Y ahora que se debe atesorar
Und jetzt weiß ich, dass man sie schätzen muss
Aprendí que
Ich lernte, dass
Un amor así se da una vez en la vida
Eine solche Liebe nur einmal im Leben vorkommt
Y ahora que es imposible de olvidar.
Und jetzt weiß ich, dass sie unvergesslich ist.
No me da pena pedir que regrese a mi
Ich schäme mich nicht zu bitten, dass du zu mir zurückkehrst
Porque señora que soy nada
Denn glaub mir, ich bin nichts,
Soy nada sin ti.
Ich bin nichts ohne dich.
Un amor así se da una vez en la vida
Eine solche Liebe nur einmal im Leben vorkommt
Y ahora que se debe atesorar.
Und jetzt weiß ich, dass man sie schätzen muss.
Las noches las paso pensando en ti mi amor
Die Nächte verbringe ich damit, an dich zu denken, meine Liebe
Tu boca, tus ojos, tu risa, tu pelo, tu voz
Dein Mund, deine Augen, dein Lachen, dein Haar, deine Stimme
Y yo creo que así no puedo seguir
Und ich glaube, so kann ich nicht weitermachen
Te suplico que vuelvas a mi
Ich flehe dich an, zu mir zurückzukehren
No me dejes sufriendo asi.
Lass mich nicht so leiden.
Te juro que aprendí que
Ich schwöre dir, ich habe gelernt, dass
Un amor así se da una vez en la vida
Eine solche Liebe nur einmal im Leben vorkommt
Y ahora que se debe atesorar
Und jetzt weiß ich, dass man sie schätzen muss
Te juro que aprendí que
Ich schwöre dir, ich habe gelernt, dass
Un amor así se da una vez en la vida
Eine solche Liebe nur einmal im Leben vorkommt
Y ahora que es imposible de olvidar.
Und jetzt weiß ich, dass sie unvergesslich ist.
Te pido que regreses a
Ich bitte dich, zu mir zurückzukehren
(Un amor así se da una vez en la vida)
(Eine solche Liebe nur einmal im Leben vorkommt)
Porque soy nada sin
Denn ich bin nichts ohne dich
(Se debe atesorar)
(Man muss sie schätzen)
Aprendí que
Ich habe gelernt, dass
Un amor así se da una vez en la vida
Eine solche Liebe nur einmal im Leben vorkommt
Es imposible de olvidar.
Sie ist unvergesslich.
Aprendí que
Ich habe gelernt, dass
Ahora que
Jetzt weiß ich, dass
Aprendí que
Ich habe gelernt, dass
Ahora que.
Jetzt weiß ich, dass.





Writer(s): Lebrón Brothers


Attention! Feel free to leave feedback.