Hermanos Lebron - Esa Me La Llevó Yo - translation of the lyrics into German

Esa Me La Llevó Yo - Hermanos Lebrontranslation in German




Esa Me La Llevó Yo
Die nehme ich mit
Esa me la llevo yo
Die nehme ich mit
Porque la nena esta buena
Denn das Mädchen ist heiß
Esa me la llevo yo
Die nehme ich mit
Ella en prende candela.
Sie entfacht Feuer in mir.
Esa me la llevo yo
Die nehme ich mit
Aunque sea flaca o gorda
Ob sie dick ist oder dünn
Aunque hablen de mí, no importa
Auch wenn sie über mich reden, egal
Esa me la llevo yo...
Die nehme ich mit...
Esa me la llevo yo
Die nehme ich mit
Como imán ella me hala
Wie ein Magnet zieht sie mich
Esa me la llevo yo
Die nehme ich mit
Con velocidad de bala.
Mit der Geschwindigkeit einer Kugel.
Esa me la llevo yo
Die nehme ich mit
Aunque sea flaca o gorda
Ob sie dick ist oder dünn
Aunque hablen de mí, no importa
Auch wenn sie über mich reden, egal
Esa me la llevo yo...
Die nehme ich mit...
(Esa me la llevo yo, aunque de hablen camará')
(Die nehme ich mit, auch wenn sie über mich reden, Kamerad')
Esa me la llevo yo, para calmar mi dolor.
Die nehme ich mit, um meinen Schmerz zu lindern.
(Esa me la llevo yo, aunque de hablen camará')
(Die nehme ich mit, auch wenn sie über mich reden, Kamerad')
Esa negrita está buena y me pone a vacilar.
Die schwarze Schönheit ist heiß und bringt mich zum Schwärmen.
(Esa me la llevo yo, aunque de hablen camará')
(Die nehme ich mit, auch wenn sie über mich reden, Kamerad')
Con la gabela que me pone yo me achicharra'o.
Mit der Hitze, die sie mir gibt, bin ich geröstet.
(Esa me la llevo yo, aunque de hablen camará')
(Die nehme ich mit, auch wenn sie über mich reden, Kamerad')
Sin importa que de hablen, ella me acurruca más.
Egal was sie über mich sagen, sie schmiegt sich noch enger an.
(Esa me la llevo yo, aunque de hablen camará')
(Die nehme ich mit, auch wenn sie über mich reden, Kamerad')
Con sus cosas tan ardientes, ella me pone a gozar.
Mit ihren feurigen Sachen bringt sie mich zum Genießen.
(Aunque de hablen camará')
(Auch wenn sie über mich reden, Kamerad')
(Bis).
(Bis).
(Esa me la llevo yo, aunque de hablen camará')
(Die nehme ich mit, auch wenn sie über mich reden, Kamerad')
Que de hablen, ya yo estoy acostumbra'o.
Dass sie über mich reden, daran bin ich gewöhnt.
(Esa me la llevo yo, aunque de hablen camará')
(Die nehme ich mit, auch wenn sie über mich reden, Kamerad')
Pero que humanidad, pero que humanidad.
Aber was für eine Menschheit, aber was für eine Menschheit.
(Esa me la llevo yo, aunque de hablen camará')
(Die nehme ich mit, auch wenn sie über mich reden, Kamerad')
Con un disparo de hada, a Puerto Rico va a llegar.
Mit einem Feenschuss wird sie in Puerto Rico ankommen.
(Esa me la llevo yo, aunque de hablen camará').
(Die nehme ich mit, auch wenn sie über mich reden, Kamerad').
(Aunque de hablen camará')
(Auch wenn sie über mich reden, Kamerad')
(Bis).
(Bis).
(Esa me la llevo yo, aunque de hablen camará').
(Die nehme ich mit, auch wenn sie über mich reden, Kamerad').
(Aunque de hablen camará')
(Auch wenn sie über mich reden, Kamerad')
(Bis).
(Bis).
(Esa me la llevo yo, aunque de hablen camará').
(Die nehme ich mit, auch wenn sie über mich reden, Kamerad').
(Bis).
(Bis).





Writer(s): Jose Lebrón


Attention! Feel free to leave feedback.