Hermanos Lebron - Que Pena 'La Contestacion' - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hermanos Lebron - Que Pena 'La Contestacion'




Que Pena 'La Contestacion'
Какое сожаление 'Ответ'
Que pena verte otra vez
Как жаль видеть тебя снова.
Pensé que mas nunca te iba a ver ohh
Я думал, что больше никогда тебя не увижу, ох.
Te dije que habian otros amores que yo quería conocer
Я говорил тебе, что есть другие, кого я хотел бы узнать.
Por eso yo me vi una perdida
Поэтому я чувствовал себя потерянным.
Y a tu lado no quiero estar
И я не хочу быть рядом с тобой.
Es verdad que hay otros amores que si quiero conquistar
Это правда, что есть другие, чье сердце я хочу завоевать.
Tu me causaste dolor
Ты причинила мне боль.
Tanto que me hiciste sufrir
Ты заставила меня так страдать.
Por tu creerte tan macho
Из-за твоей веры в то, что ты такая крутая,
Ahora se que voy a vivir oh oh oh
Теперь я знаю, что буду жить, ох, ох, ох.
Que pena me da de ti (que peeenaa)
Как мне тебя жаль (как жа-аль).
Que pena me da (uuhh que pena)
Как мне тебя жаль (уух, как жаль).
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Me dices que tanto me quieres
Ты говоришь, что очень любишь меня
Con profunda sinceridad
С глубокой искренностью,
Y que a la mujer que tu tienes
И что в женщине, которая у тебя есть,
No le encuentras falsedad
Ты не находишь фальши.
Y que tu no quieres dañar lo que tu tienes con ella
И что ты не хочешь разрушать то, что у тебя есть с ней,
Y que jamas olvidaras los tiempos del ayer
И что ты никогда не забудешь времена прошлого.
Y no causarme dolor
И не причинять мне боль,
Ni hacerme sufrir
И не заставлять меня страдать.
Ahora yo busco justicia
Теперь я ищу справедливости,
Ahora si que voy a vivir ohh ohh
Теперь я точно буду жить, ох, ох.
Que pena me da (que pena que pena)
Как мне тебя жаль (как жаль, как жаль).
Que pena me da (que peenaa)
Как мне тебя жаль (как жа-аль).
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Tu dices que lo que hice
Ты говоришь, что за то, что я сделал,
Lo tengo que pagar
Я должен заплатить.
Las aventuras que yo tuve
У меня были приключения
Las tuve por tu engaños
Из-за твоих обманов.
Me entregare a quien quiera
Я отдамся тому, кому захочу,
Porque yo si soy capaz
Потому что я способен
De encontrarme un hombre que me quiera de verdad
Найти мужчину, который полюбит меня по-настоящему.
Que pena
Как жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Tu nunca fuiste sincero
Ты никогда не был искренним.
Nunca supiste aprovechar
Ты никогда не умел ценить
Una mujer como yo
Такую женщину, как я.
Jamás tu vas a encontrar
Ты больше никогда такой не найдешь.
Ahora soy yo con noticias
Теперь у меня есть новости,
Y te las voy a cantar
И я тебе их спою.
Conmigo jamas podrás
Со мной ты никогда не сможешь
A tu mujer engañar no no no no
Обманывать свою жену, нет, нет, нет, нет.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Siempre me ha mantenido
Он всегда содержал меня
Igual o mejor que tu
Так же или лучше, чем ты.
Cuando me fui aquel día
Когда я ушел в тот день,
Fui a vengar tu ingratitud
Я отомстил за твою неблагодарность.
No soy mujer de la calle
Я не уличная женщина,
Aunque me pinten asi
Хотя меня такой изображают.
Porque me vean aventurera
Пусть видят меня авантюристкой,
Que hablen lo que quieran de mi uhh
Пусть говорят обо мне, что хотят, ух.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Que pena me da
Как мне тебя жаль.
Yo siempre fui sincera
Я всегда была искренней,
Todo mi amor yo te di
Я отдала тебе всю свою любовь.
Y por ser tan buena te aprovechaste de mi
И, пользуясь моей добротой, ты воспользовался мной.
Y ahora traigo noticias
А теперь у меня есть новости,
Y hoy me encuentro feliz
И сегодня я счастлива,
Al dejarte aquel dia
Что, оставив тебя в тот день,
Fue lo mejor para yeah
Я сделала для себя лучшее, да.





Writer(s): Angel Lebron, Corrine Lebrón, Pablo Lebron


Attention! Feel free to leave feedback.