Hermanos Lebron - Que Pena - translation of the lyrics into German

Que Pena - Hermanos Lebrontranslation in German




Que Pena
Wie Schade
Qué milagro verte aquí
Welch ein Wunder, dich hier zu sehen
Pensé que más nunca te iba a ver
Ich dachte, ich würde dich nie wieder sehen
Dijiste que habían otro' amores
Du sagtest, es gäbe andere Lieben
Que querías conocer
Die du kennenlernen wolltest
Ya que te habías ido por perdida
Nachdem ich dich schon als verloren abgeschrieben hatte
Ahora a mi lado quiere estar
Willst du jetzt an meiner Seite sein
Debes saber que aquellos errores
Du musst wissen, dass jene Fehler
lo tienes que pagar
Du bezahlen musst
No quiero causarte dolor
Ich will dir keinen Schmerz zufügen
Pero como yo, lo tienes que sentir
Aber wie ich, musst du ihn fühlen
Eso no se llama injusticia
Das nennt man nicht Ungerechtigkeit
Eso se llama vivir
Das nennt man Leben
(Qué pena me da)
(Wie schade)
Qué pena
Wie schade
(Qué pena me da)
(Wie schade)
Qué pena
Wie schade
(Qué pena me da)
(Wie schade)
No creas que no te quiero
Glaub nicht, dass ich dich nicht liebe
Te aseguro que no es verdad
Ich versichere dir, das ist nicht wahr
Es que en la mujer que yo tengo
Es ist nur so, dass in der Frau, die ich habe
No encuentro una falsedad
Ich keine Falschheit finde
No voy a dañar lo de aquí
Ich werde das, was hier ist, nicht zerstören
Eso lo tienes que saber
Das musst du wissen
Más nunca podré olvidar
Niemals werde ich vergessen können
Todo lo que pasó ayer
Alles, was damals geschah
Si me quieres, pierde el tiempo
Wenn du mich liebst, verschwendest du deine Zeit
Más nunca podré sostener
Niemals mehr werde ich ertragen können
El dolor de saber que un día
Den Schmerz zu wissen, dass eines Tages
puedas echar a correr
Du davonlaufen könntest
(Qué pena me da)
(Wie schade)
Qué pena
Wie schade
(Qué pena me da)
(Wie schade)
Qué pena
Wie schade
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
Todo lo que me hiciste, lo tienes que pagar
Alles, was du mir angetan hast, musst du bezahlen
No fue que yo lo quise, eso es natural
Es war nicht mein Wunsch, das ist der Lauf der Dinge
Trata a otro de tus amores aunque me vaya a doler
Wende dich an eine deiner anderen Lieben, auch wenn es mir wehtun wird
Nunca me vas a hacer, dejar a mi mujer
Niemals wirst du mich dazu bringen, meine Frau zu verlassen
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
Pensé que te sentías igual como yo
Ich dachte, du fühltest genauso wie ich
Pero al dejarme aquel día, ni pena te dio
Aber als du mich an jenem Tag verlassen hast, tat es dir nicht einmal leid
Prueba la misma medicina que me hiciste probar
Koste dieselbe Medizin, die du mich kosten ließest
Somos los dos humanos, somos los dos igual
Wir sind beide Menschen, wir sind beide gleich
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
Te dejó con mal gusto, no vayas a llorar
Ich hinterlasse einen bitteren Nachgeschmack bei dir, fang nicht an zu weinen
Ya ves que no puedo, muchacha esconderme ni ilusionar
Du siehst ja, Mädchen, ich kann mich nicht verstecken oder dir Illusionen machen
que eres capable de encontrarte un querer
Ich weiß, dass du fähig bist, eine Liebe zu finden
Pero por ahora te digo, no mires para acá mujer
Aber fürs Erste sage ich dir, Frau, schau nicht hierher
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
(Qué pena me da)
(Wie schade)
En mi hallaste un amor sincero que no supiste aprovechar
In mir fandest du eine aufrichtige Liebe, die du nicht zu schätzen wusstest
Pensaste que podías irte y a tu gusto regresar
Du dachtest, du könntest gehen und nach Belieben zurückkehren
Quiero darte la noticia que las cosas no son así
Ich will dir die Nachricht überbringen, dass die Dinge nicht so sind
Al minuto que te fuiste, ya no fuiste parte de
In der Minute, in der du gingst, warst du kein Teil mehr von mir





Writer(s): Jose Lebron


Attention! Feel free to leave feedback.