Lyrics and translation Hermanos Sarmiento - Pimpinelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
día
en
que
me
entregues
mi
cariño
В
тот
день,
когда
ты
подаришь
мне
свою
любовь,
Campanas
alegres
seguro
repicaran
Радостно
зазвонят
колокола,
Y
un
diluvio
de
amor
florecido
И
потоки
цветущей
любви
Caerán
sobre
tu
alma
Омоют
твою
душу,
Mis
besos
la
inundaran
Мои
поцелуи
затопят
её,
Y
mis
cantares,
mis
ilusiones
И
мои
песни,
мои
мечты,
Mis
poemas
de
amor
Мои
любовные
стихи
Serán
mil
mares
de
adoraciones
Станут
морями
обожания,
Hacia
tu
corazón
Устремленными
к
твоему
сердцу.
De
tus
pimpinelas
esclavo
seré
Я
стану
рабом
твоих
глаз,
Como
son
del
mundo
todas
las
cosas
Как
и
всё
в
этом
мире.
Siempre
a
tus
caricias
yo
amen
diré
Я
всегда
буду
говорить
"аминь"
твоим
ласкам,
Aleluya
dulce
mujer
hermosa
Аллилуйя,
прекрасная
женщина!
Siempre
a
tus
caricias
yo
amen
diré
Я
всегда
буду
говорить
"аминь"
твоим
ласкам,
Aleluya
dulce
mujer
hermosa
Аллилуйя,
прекрасная
женщина!
Yolima
Pérez
...
linda
Momposina.
Йолима
Перес
...
прекрасная
Момпосина.
Morena
si
tu
amor
me
condena
Смуглянка,
если
твоя
любовь
осудит
меня,
No
aguanto
la
pena,
mi
vida
puede
acabar
Я
не
вынесу
этой
боли,
моя
жизнь
может
оборваться.
Sin
tu
amor
no
alumbran
las
estrellas
Без
твоей
любви
не
светят
звезды,
Sin
tu
amor
morena
todo
será
oscuridad
Без
твоей
любви,
смуглянка,
все
вокруг
погрузится
во
тьму.
Iré
cantando
por
los
caminos
Я
буду
петь
на
дорогах
Mis
poemas
de
amor
Мои
любовные
стихи,
Iré
vagando
como
un
mendigo
Я
буду
бродить,
как
нищий,
Rumbo
a
la
perdición
На
пути
к
погибели.
El
día
que
me
quieras
seré
feliz
В
тот
день,
когда
ты
полюбишь
меня,
я
буду
счастлив,
Lo
juro
por
Dios
seré
el
mas
dichoso
Клянусь
Богом,
я
буду
самым
счастливым.
Pero
si
prefieres
verme
sufrir
Но
если
ты
предпочтешь
видеть
мои
страдания,
Moriré
queriéndote
como
un
loco
Я
умру,
любя
тебя,
как
безумец.
Pero
si
prefieres
verme
sufrir
Но
если
ты
предпочтешь
видеть
мои
страдания,
Moriré
queriéndote
como
un
loco
Я
умру,
любя
тебя,
как
безумец.
Compadre
Fom
y
en
Valledupar
Eulelia
Duran,
que
lindos
Куманек
Фом,
и
в
Вальедупаре
Эулелия
Дуран,
какие
красавицы.
Compadre
Alfonso
Santana,
¿????
Fallas
y
villa
Куманек
Альфонсо
Сантана,
¿????
Фальяс
и
Вилья.
A
ver
si
al
recordarte
me
olvido
Может
быть,
вспоминая
тебя,
я
забуду,
Que
tú
no
me
quieras
Что
ты
меня
не
любишь,
Que
quizás
nunca
lo
harás
Что,
возможно,
ты
никогда
не
полюбишь.
Te
pienso
como
al
más
querido
Я
думаю
о
тебе,
как
о
самом
дорогом,
Son
las
ilusiones
que
a
veces
me
hacen
soñar
Это
мечты,
которые
иногда
заставляют
меня
грезить.
Pero
los
mares
de
mil
pasiones
Но
моря
тысяч
страстей
No
dejaran
secar
Не
высохнут,
Veo
acercarse
mil
nubarrones
Я
вижу
приближение
тысяч
грозовых
туч,
Ya
siento
tempestad
Я
уже
чувствую
бурю.
De
tus
pimpinelas
esclavo
seré
Я
стану
рабом
твоих
глаз,
Como
son
del
mundo
todas
las
cosas
Как
и
всё
в
этом
мире.
Siempre
a
tus
caricias
yo
amen
diré
Я
всегда
буду
говорить
"аминь"
твоим
ласкам,
Aleluya
dulce
mujer
hermosa
Аллилуйя,
прекрасная
женщина!
Siempre
a
tus
caricias
yo
amen
diré
Я
всегда
буду
говорить
"аминь"
твоим
ласкам,
Aleluya
dulce
mujer
hermosa
Аллилуйя,
прекрасная
женщина!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROMUALDO LUIS BRITO LOPEZ
Attention! Feel free to leave feedback.