Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
se
que
al
verme
me
muestras
disgusto,
...
Ich
weiß,
dass
du
Unmut
zeigst,
wenn
du
mich
siehst,
...
Y
mi
presencia
te
produce
enfado,
...
Und
meine
Anwesenheit
dich
ärgert,
...
Y
te
hace
daño
que
a
buscarte
venga,
...
Und
es
dich
verletzt,
dass
ich
komme,
um
dich
zu
suchen,
...
.Y
vas
huyendo
siempre
de
mi
lado,.
.Und
du
fliehst
immer
von
meiner
Seite,.
Ojos
que
lloran
sin
saber
de
mi,
...
Augen,
die
weinen,
ohne
von
mir
zu
wissen,
...
Y
van
llorando
por
el
mundo
entero,
...
Und
weinend
durch
die
ganze
Welt
gehen,
...
Pero
tu
en
cambio
me
muestras
desdenes,
...
Aber
du
hingegen
zeigst
mir
Verachtung,
...
Y
así
me
pagas
lo
que
yo
te
quiero.
Und
so
vergiltst
du
mir
meine
Liebe.
Que
no
me
quieras,
eso
no
me
importa,
...
Dass
du
mich
nicht
liebst,
das
ist
mir
egal,
...
Que
me
desprecies
es
un
bien
que
me
haces,
...
Dass
du
mich
verachtest,
ist
ein
Gefallen,
den
du
mir
tust,
...
Que
me
desprecies
eso
no
me
puede,
...
Dass
du
mich
verachtest,
das
kann
mir
nichts
anhaben,
...
Al
fin
y
al
cabo
como
matas
mueres.
Am
Ende
stirbst
du
so,
wie
du
tötest.
Ojos
que
lloran
sin
saber
de
mi,
...
Augen,
die
weinen,
ohne
von
mir
zu
wissen,
...
Y
van
llorando
por
el
mundo
entero,
...
Und
weinend
durch
die
ganze
Welt
gehen,
...
Pero
tu
en
cambio
me
muestras
desdenes,
...
Aber
du
hingegen
zeigst
mir
Verachtung,
...
Y
así
me
pagas
lo
que
yo
te
quiero.
Und
so
vergiltst
du
mir
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelio Reyna
Attention! Feel free to leave feedback.