Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Noche Sin Ti
Еще одна ночь без тебя
Con
mucho
Amor,
Hermanos
Yaipen
С
большой
любовью,
Hermanos
Yaipén
Cuando
apague
la
luz
siento
yo
que
mi
piel
Когда
я
гашу
свет,
моя
кожа
le
reclama
que
todo
tu
amor,
necesitandote
требует
твоей
любви,
нуждаясь
в
тебе,
y
mi
boca
se
muere
sin
ti,
otra
noche
que
veo
pasar
и
мои
губы
умирают
без
тебя,
еще
одну
ночь
я
вижу,
как
проходит
время,
sin
tener
ya
tus
manos,
tu
cuerpo
tus
labios
tu
forma
de
hablar
не
имея
твоих
рук,
твоего
тела,
твоих
губ,
твоей
манеры
говорить.
Y
otra
nooooche
que
paso
sin
ti
И
еще
одну
ночь
я
провожу
без
тебя,
que
me
muero
por
verte
умирая
от
желания
увидеть
тебя,
que
yo
siento
estas
ganas
de
amar
я
чувствую
это
желание
любить,
este
loco
quererte,
это
безумное
желание
тебя,
y
otra
noche
que
paso
sin
ti
и
еще
одну
ночь
я
провожу
без
тебя,
sin
tener
tus
caricias
ni
amanecer
не
имея
твоих
ласк
и
рассвета,
y
otra
noche
tan
llena
de
ti,
recordandote
toda
и
еще
одну
ночь,
такую
полную
тобой,
вспоминая
тебя
всю,
me
pregunta
porque
el
corazon,
extrañando
tu
boca
мое
сердце
спрашивает,
почему,
тоскуя
по
твоим
губам,
otra
noche
tan
llena
de
ti,
es
otra
noche
еще
одна
ночь,
такая
полная
тобой,
это
еще
одна
ночь,
pero
tan
a
solas.
но
такая
одинокая.
Toda
la
intimidad,
los
secretos
de
amor
Вся
интимность,
секреты
любви,
que
eran
parte
de
tanto
placer,
estan
en
cada
rincón
которые
были
частью
такого
удовольствия,
находятся
в
каждом
уголке,
y
mi
boca
se
muere
sin
ti,
otra
noche
que
veo
pasar
и
мои
губы
умирают
без
тебя,
еще
одну
ночь
я
вижу,
как
проходит
время,
sin
tener
ya
tus
manos,
tu
cuerpo
tus
labios
tu
forma
de
hablar
не
имея
твоих
рук,
твоего
тела,
твоих
губ,
твоей
манеры
говорить.
Y
otra
nooooche
que
paso
sin
ti
И
еще
одну
ночь
я
провожу
без
тебя,
que
me
muero
por
verte
умирая
от
желания
увидеть
тебя,
que
yo
siento
estas
ganas
de
amar
я
чувствую
это
желание
любить,
este
loco
quererte,
это
безумное
желание
тебя,
y
otra
noche
que
paso
sin
ti
и
еще
одну
ночь
я
провожу
без
тебя,
sin
tener
tus
caricias
ni
amanecer
не
имея
твоих
ласк
и
рассвета,
y
otra
noche
tan
llena
de
ti
и
еще
одну
ночь,
такую
полную
тобой,
recordandote
toda
вспоминая
тебя
всю,
me
pregunta
porque
el
corazon
мое
сердце
спрашивает,
почему,
extrañando
tu
boca
тоскуя
по
твоим
губам,
otra
noche
tan
llena
de
ti,
es
otra
noche
еще
одна
ночь,
такая
полная
тобой,
это
еще
одна
ночь,
pero
tan
a
solas.
но
такая
одинокая.
Y
ota
noche
tan
llena
de
ti
И
еще
одну
ночь,
такую
полную
тобой,
recordandote
toda
вспоминая
тебя
всю,
me
pregunta
porque
el
corazon
мое
сердце
спрашивает,
почему,
extrañando
tu
boca
тоскуя
по
твоим
губам,
otra
noche
tan
llena
de
ti
еще
одна
ночь,
такая
полная
тобой,
es
otra
noche,
pero
tan
a
solas.
это
еще
одна
ночь,
но
такая
одинокая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Miguel Vezzani Liendo
Attention! Feel free to leave feedback.