Lyrics and translation Hermanos Zaizar - La Adelita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
lo
alto
de
una
bruta
serranía
Высоко
в
горах
диких,
Acampado
se
encontraba
un
regimiento
Расположился
полк
на
привале,
Y
una
moza
que
valiente
lo
seguia
И
девушка,
что
смело
за
ним
следовала,
Locamente
enamorada
del
sargento
Безумно
в
сержанта
влюбленная.
Popular
entre
la
tropa
era
Adelita
Известна
среди
войск
была
Аделита,
La
mujer
que
el
sargento
idolatraba
Женщина,
которую
сержант
боготворил,
Por
que
a
mas
de
ser
valiente
era
bonita
Ведь
помимо
отваги,
красива
она
была,
Y
hasta
el
mismo
coronel
la
respetaba
И
даже
сам
полковник
ее
уважал.
Y
se
oia...
И
слышалось...
Que
decia...
Что
говорилось...
Aquel
que
tanto
la
queria...
Тем,
кто
так
сильно
ее
любил...
Y
si
Adelita
se
fuera
con
otro
И
если
Аделита
уйдет
с
другим,
La
seguria
por
tierra
y
por
mar
Я
буду
следовать
за
ней
по
земле
и
по
морю,
Si
por
mar
en
un
buque
de
guerra
Если
по
морю
- на
военном
корабле,
Si
por
tierra
en
un
tren
melitar
Если
по
земле
- на
военном
поезде.
Una
noche
en
que
la
escolta
regresaba
Однажды
ночью,
когда
эскорт
возвращался,
Conduciendo
entre
suspiros
al
sargento
Ведя
среди
вздохов
сержанта,
Y
la
voz
de
una
mujer
que
sollozaba
Голос
рыдающей
женщины,
Su
plegaria
se
escucho
en
el
campamento
Ее
молитва
разнеслась
по
лагерю.
Al
oirla
el
sargento
temeroso
Услышав
ее,
сержант
испугался,
De
perder
para
siempre
a
su
adorada
Потерять
навсегда
свою
возлюбленную,
Ocultando
su
emocion
bajo
el
embozo
Скрывая
волнение
под
плащом,
A
su
amada
le
canto
de
esta
manera...
Своей
любимой
он
спел
так...
Y
se
oia...
И
слышалось...
Que
decia...
Что
говорилось...
Aquel
que
tanto
la
queria...
Тем,
кто
так
сильно
ее
любил...
Que
si
Adelita
quisiera
ser
mi
novia
Если
бы
Аделита
захотела
стать
моей
невестой,
Que
si
Adelita
fuera
mi
mujer
Если
бы
Аделита
стала
моей
женой,
Le
compraria
un
vestido
de
seda
Я
бы
купил
ей
шелковое
платье,
Para
llevarla
a
bailar
al
cuartel
Чтобы
отвести
ее
на
танцы
в
казарму.
Y
despues
que
termino
la
cruel
batalla
И
после
того,
как
закончилась
жестокая
битва,
Y
la
tropa
regreso
a
su
campamento
И
войска
вернулись
в
свой
лагерь,
Por
las
bajas
que
causara
la
ametralla
Из-за
потерь,
причиненных
пулеметом,
Fui
diesmado
a
regresar
el
regimiento
Полк
поредел,
возвращаясь.
Que
por
dando
aquel
sargento
sus
quereres
И
отдавая
дань
чувствам
сержанта,
Los
soldados
que
volvian
de
la
guerra
Солдаты,
вернувшиеся
с
войны,
Ofreciendoles
su
amor
a
las
mujeres
Предлагая
свою
любовь
женщинам,
Entonaban
este
himno
de
la
guerra
Пели
этот
военный
гимн.
Y
si
acaso
yo
muera
en
campaña
И
если
я
вдруг
погибну
в
бою,
Y
mi
cadaver
lo
van
asepultar
И
мое
тело
предадут
земле,
Adelita
por
dios
te
lo
ruego
Аделита,
ради
бога,
умоляю
тебя,
Que
con
tus
ojos
Чтобы
твоими
глазами
Me
vallas
a
Ты
пришла
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.a., Dominio Publico, Public Domain
Attention! Feel free to leave feedback.