Lyrics and translation Hermes House Band - Naar De Sterren
He
hallo
schatje,
how
are
you?
Эй,
детка,
как
ты?
Kijk
eens
kiekeboe,
ik
loop
zo
naar
je
toe
Послушай,
ку-ку,
я
сейчас
подойду
к
тебе.
Je
weet
best
wel
't
is
het
lot
Ты
знаешь,
что
это
судьба.
Het
brengt
ons
samen
tot
Это
сводит
нас
вместе,
чтобы
...
Het
ultieme
genot,
ja
zo
tot
op
het
bot
Высшее
удовольствие,
да
так
до
мозга
костей
Ach
je
ziet
toch
dat
ik
О,
ты
же
видишь,
что
я
...
Op
dit
moment
niet
met
je
spot
Не
смейся
над
собой
сейчас.
Ik
wil
snoepen
van
je
schoonheid
Я
хочу
съесть
твою
красоту.
Tot
mijn
tanden
zijn
verrot
Пока
мои
зубы
не
сгниют.
Ik
krijg
vleugels
in
mijn
maag
У
меня
в
животе
появляются
крылья.
Van
jou
dus
vlieg
maar
mee
Это
твое,
так
что
лети
со
мной.
Dan
vliegen
we
samen
naar
de
maan
Мы
полетим
на
Луну
вместе.
En
zeggen
de
rest
tabee
И
скажи
остальное
таби
Loop
je
met
me
mee
vannacht
Ты
пойдешь
со
мной
сегодня
вечером?
Naar
het
einde
van
de
sterren
en
terug
До
конца
звезд
и
обратно.
Ik
heb
zo
lang
op
jou
gewacht
Я
так
долго
ждал
тебя.
Ik
wil
je
liefde
en
ik
wil
je
lichaam
vlug
Я
хочу
твоей
любви,
и
я
хочу
твое
тело
быстро.
Ik
raak
je
hart
als
een
torpedo
Я
поразил
твое
сердце,
как
торпеда.
Recht
op
mijn
doel
af
is
mijn
credo
Право
на
мою
цель-это
мое
кредо.
Ik
wil
je
eten
als
een
patatje
oorlog
van
de
Febo
Я
хочу
съесть
тебя,
как
жареную
картошку
фри
из
"Фебо".
Ik
stoot
door,
tot
in
het
diepste
van
je
ziel
Я
пробьюсь
к
глубинам
твоей
души.
Ik
sta
niet
voor
niets
te
brallen
als
een
debiel
Есть
причина,
по
которой
я
реву,
как
идиот.
Mijn
lichaam
wil
je,
van
je
hoofd
tot
aan
je
hiel
Мое
тело
хочет
тебя,
с
головы
до
пят.
Want
je
bent
zo
schaars
gekleed
Потому
что
ты
так
скудно
одета
En
je
bent
o
zo
heet
И
ты
ох
как
сексуальна
En
je
weet
op
mijn
date
И
ты
знаешь
на
моем
свидании
Heb
ik
beet
bij
de
vleet
Я
во
всем
разобрался.
Zoals
een
vis
die
zijn
hele
haak
opvreet
Как
рыба
съедает
свой
крючок
целиком.
Nu
oogjes
dicht
maar
geen
snaveltjes
toe
Теперь
закрой
глаза,
но
без
клюва.
Want
wie
zoet
is
die
krijgt
lekkers
Ибо
тот,
кто
сладок,
будет
иметь
сладости.
En
wie
stout
is
komt
nu
naar
me
toe
И
кто
бы
ни
был
плохим,
он
идет
ко
мне
сейчас
(Nou,
ik
weet
niet
of
ik
dat
wel
doe)
(Ну,
я
не
знаю,
идет
ли).
Huh,
huh,
ik
zeg
toedeloe
Ха,
ха,
я
говорю
"прощай".
Loop
je
met
me
mee
vannacht
Ты
пойдешь
со
мной
сегодня
вечером?
Naar
het
einde
van
de
sterren
en
terug
До
конца
звезд
и
обратно.
Ik
heb
zo
lang
op
jou
gewacht
Я
так
долго
ждал
тебя.
Ik
wil
je
liefde
en
ik
wil
je
lichaam
vlug
Я
хочу
твоей
любви,
и
я
хочу
твое
тело
быстро.
Je
bent
het
noorden,
ik
ben
een
magneet
Ты-север,
а
я-магнит.
Laten
we
gaan
dansen
tot
we
baden
in
het
zweet
Давай
танцевать,
пока
не
обольемся
потом.
Totdat
we
zweven
naar
onze
eigen
planeet
Пока
мы
не
уплывем
на
нашу
планету.
Zover
weg
dat
de
PTT
er
zelfs
geen
postcode
van
weet
Так
далеко,
что
ПТТ
даже
не
знает
почтового
индекса.
Ware
liefde,
hete
blikken
Настоящая
любовь,
горячие
взгляды
Zullen
we
een
datum
prikken
Назначим
ли
мы
дату?
Ik
zal
bij
jou
geen
kunstjes
flikken
Я
не
буду
делать
с
тобой
никаких
фокусов.
Ik
zal
je
toch
nooit
laten
stikken
Я
никогда
не
подведу
тебя.
Hoor
eens,
dat
is
het
dreunen
van
mijn
hart
Послушай,
это
стук
моего
сердца.
Ik
hol
de
marathon
(achteruit)
Я
бегу
марафон
(задом
наперед).
Van
finish
tot
start
От
финиша
до
старта
Voor
jou,
ga
ik
naar
buiten
in
de
kou
Ради
тебя
я
ухожу
на
холод.
Voor
jou,
sta
ik
op
voor
dag
en
dauw
(nou,
nou)
Ради
тебя
я
встаю
до
рассвета
(Ну-ну).
Lust
ik
al
die
gasten
rauw
Я
съем
всех
этих
парней
сырыми.
Ik
ga
ze
beuken,
het
zal
me
jeuken
Я
буду
бить
их,
я
буду
чесаться.
Ik
wil
je...
Я
хочу
тебя...
Loop
je
met
me
mee
vannacht
Ты
пойдешь
со
мной
сегодня
вечером?
Naar
het
einde
van
de
sterren
en
terug
До
конца
звезд
и
обратно.
Ik
heb
zo
lang
op
jou
gewacht
Я
так
долго
ждал
тебя.
Ik
wil
je
liefde
en
ik
wil
je
lichaam
vlug
Я
хочу
твоей
любви,
и
я
хочу
твое
тело
быстро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.