Lyrics and translation Hermes House Band - Those Were the Days (Single Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Those Were the Days (Single Version)
Те дни (Одиночная версия)
Once
upon
a
time
there
was
a
tavern
Когда-то
давно
был
трактир,
Where
we
used
to
raise
a
glass
or
two
Где
мы
поднимали
бокал-другой.
Remember
how
we
laughed
away
the
hours,
Помнишь,
как
мы
смеялись
часами,
And
dreamed
of
all
the
great
things
we
would
do
И
мечтали
о
великих
делах,
которые
совершим?
Those
were
the
days
my
friend
Те
дни,
моя
дорогая,
We
thought
they′d
never
end
Мы
думали,
что
им
не
будет
конца.
We'd
sing
and
dance
forever
and
a
day
Мы
пели
и
танцевали
целую
вечность,
We′d
live
the
life
we
chose
Мы
жили
так,
как
хотели,
We'd
fight
and
never
lose
Мы
боролись
и
никогда
не
проигрывали,
'Cause
we
were
young
and
sure
to
have
our
way
Ведь
мы
были
молоды
и
уверены
в
себе.
Those
were
the
days
my
friend
Те
дни,
моя
дорогая,
We
thought
they′d
never
end
Мы
думали,
что
им
не
будет
конца.
We′d
sing
and
dance
forever
and
a
day
Мы
пели
и
танцевали
целую
вечность,
We'd
live
the
life
we
chose
Мы
жили
так,
как
хотели,
We′d
fight
and
never
lose
Мы
боролись
и
никогда
не
проигрывали,
Those
were
the
days
Те
дни,
Oh
yes
those
were
the
days
О
да,
те
дни.
Once
upon
a
time
there
was
a
tavern
Когда-то
давно
был
трактир,
Where
we
used
to
raise
a
glass
or
two
Где
мы
поднимали
бокал-другой.
Remember
how
we
laughed
away
the
hours,
Помнишь,
как
мы
смеялись
часами,
And
dreamed
of
all
the
great
things
we
would
do
И
мечтали
о
великих
делах,
которые
совершим?
Then
the
busy
years
went
rushing
by
us
Потом
напряженные
годы
промчались
мимо,
We
lost
our
starry
notions
on
the
way
Мы
потеряли
наши
звездные
мечты
по
пути.
If
by
chance
I'd
see
you
in
the
tavern
Если
бы
случайно
я
увидел
тебя
в
трактире,
We′d
smile
at
one
another
and
we'd
say
Мы
бы
улыбнулись
друг
другу
и
сказали:
Those
were
the
days...
Те
дни...
Just
tonight
I
stood
before
the
tavern
Сегодня
вечером
я
стоял
перед
трактиром,
Nothing
seemed
the
way
it
used
to
be
Ничто
не
казалось
прежним.
In
the
glass
I
saw
a
strange
reflection
В
стекле
я
увидел
странное
отражение,
Was
that
lonely
fellow
really
me?
Неужели
этот
одинокий
парень
- я?
Those
were
the
days...
Те
дни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gene Raskin
Attention! Feel free to leave feedback.