Lyrics and translation Hermitude feat. Vic Mensa - Dusk Til Dawn
Shawty
what's
your
name?
Малышка,
как
тебя
зовут?
Where
you
from?
Откуда
ты?
Always
[?]
with
the
numb,
numb
Всегда
[?]
онемевший,
онемевший.
Up
all
night
off
a
[?],
yeah
Не
сплю
всю
ночь
без
[?],
Да.
And
I'm
sippin'
on
a
drink,
got
me
juiced
up
(Oh)
И
я
пью
по
стаканчику,
меня
накачали
соком
(Оу).
Then
my
ex
on
the
line
say
she
need
me
(Yeah)
Тогда
моя
бывшая
на
линии
говорит,
что
я
нужен
ей
(Да),
But
my
heart
don't
beat
like
it
used
to
но
мое
сердце
не
бьется
так,
как
раньше.
I'm
so
numb,
aay
Я
так
оцепенел,
Эй!
From
dusk
till
dawn,
yeah
От
заката
до
рассвета,
Да.
Since
you've
been
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Everything
feels
so
numb,
I'm
numb
Все
кажется
таким
оцепеневшим,
я
оцепенел.
I
ran
away
from
your
love
Я
убежала
от
твоей
любви.
I
reminisce
about
us
Я
вспоминаю
о
нас.
I
get
high
off
the
memories
Я
кайфую
от
воспоминаний.
They
give
me
such
a
rush
Они
так
торопят
меня.
Back
then
when
things
were
simple
Тогда,
когда
все
было
просто.
Gave
me
something
to
live
for
Мне
было
ради
чего
жить.
Fell
victim
to
my
ego
Пал
жертвой
моего
эго.
Switched
on
you
like
Nintendo
Включил
тебя,
как
Nintendo.
She
want
me
to
put
a
ring
on
it
Она
хочет,
чтобы
я
надел
на
нее
кольцо.
I
put
the
wedding
cake
in
the
air,
Phil
Collins
Я
поднимаю
свадебный
торт
в
воздух,
Фил
Коллинз.
It
ain't
another
miss,
I'm
a
fucking
alcoholic
Это
не
очередная
мисс,
я
чертов
алкоголик.
I
was
young
and
heartless
Я
был
молод
и
бессердечен.
Ended
up
heartbroke
regardless
В
итоге
разбитое
сердце,
несмотря
ни
на
что.
12
year,
my
rear
view
I
lose
on
12
лет,
мой
вид
сзади,
я
проигрываю.
Watching
out
for
snakes
in
grass,
no
Medusa
Наблюдаю
за
змеями
в
траве,
нет
Медузы.
She
looking
too
hard
Она
выглядит
слишком
упорно.
You
could
touch,
she
wanna
chose
up
Ты
мог
бы
прикоснуться,
она
хотела
бы
сделать
выбор.
Dudes
that
got
you
loose
up
Чуваки,
из-за
которых
ты
потерялся.
Hit
it
two
times
chuck
a
deuce
up
Ударь
два
раза,
чак-а-Дьюс!
Up
all
night
off
a
[?]
Не
спал
всю
ночь
напролет
[?]
And
I'm
sippin'
on
a
drink,
got
me
juiced
up
(Oh)
И
я
пью
по
стаканчику,
меня
накачали
соком
(Оу).
Then
my
ex
on
the
line
say
she
need
me
(Yeah)
Тогда
моя
бывшая
на
линии
говорит,
что
я
нужен
ей
(Да),
But
my
heart
don't
beat
like
it
used
to
но
мое
сердце
не
бьется
так,
как
раньше.
I'm
so
numb,
aay
Я
так
оцепенел,
Эй!
From
dusk
till
dawn,
yeah
От
заката
до
рассвета,
Да.
Since
you've
been
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Everything
feels
so
numb,
I'm
numb
Все
кажется
таким
оцепеневшим,
я
оцепенел.
I
don't
need
you
like
I
used
to
Ты
мне
не
нужен,
как
раньше.
My
heart
don't
beat
like
it
used
to,
used
to,
used
to,
yeah
Мое
сердце
не
бьется
так,
как
раньше,
раньше,
раньше,
да.
These
women
come
and
they
go
Эти
женщины
приходят
и
уходят.
That's
how
we
livin'
out
of
control
Вот
как
мы
живем
вне
контроля.
We
all
got
decisions
to
make
at
the
end
of
the
day
Мы
все
должны
принять
решение
в
конце
дня.
This
the
life
that
I
chose
Это
жизнь,
которую
я
выбрал.
This
shit
is
a
movie,
red
light
on
the
Uzi
Эта
хрень-фильм,
красный
свет
на
УЗИ.
I'm
shootin'
the
photo
in
Vogue
Я
снимаю
фото
в
моде.
It's
going
down,
we
all
on
the
snow
Все
идет
ко
дну,
мы
все
на
снегу.
But
we
don't
be
skiing
the
slopes
(Yeah)
Но
мы
не
будем
кататься
на
лыжах
(да).
Spice
up
the
night
Оживи
ночь,
I'm
tryna
show
you
the
time
of
your
life
я
пытаюсь
показать
тебе
время
твоей
жизни.
I
put
her
in
coach
from
head
to
toe
Я
посадил
ее
в
карету
с
головы
до
пят.
You
already
know
it's
first
class
on
the
flight
Ты
уже
знаешь,
что
это
первый
класс
в
полете.
High
as
a
kite
Высоко,
как
воздушный
змей.
Up
all
night
off
a
[?]
Не
спал
всю
ночь
напролет
[?]
Sippin'
on
a
drink,
got
me
juiced
up
Потягиваю
по
стаканчику,
я
под
кайфом.
Ex
on
the
line
say
she
need
me
Бывшие
на
линии
говорят,
что
я
нужен
ей,
But
my
heart
don't
beat
like
it
used
to
но
мое
сердце
не
бьется
так,
как
раньше.
I'm
so
numb
(Numb,
numb)
Я
так
оцепенел
(оцепенел,
оцепенел).
Dusk
till
dawn
(Numb,
numb)
Сумерки
до
рассвета
(онемение,
онемение)
Dusk
till
dawn
(Numb,
numb)
Сумерки
до
рассвета
(онемение,
онемение)
Feel
so
numb,
I'm
numb
Я
так
оцепенел,
я
оцепенел.
Yeah
and
I'm
sippin'
on
a
drink,
I'm
sippin'
on
a
drink
Да,
и
я
пью
по
стаканчику,
я
пью
по
стаканчику.
Got
me
juiced
up
Я
под
кайфом.
Yeah
and
I'm
sippin'
on
a
drink,
got
me
juiced
up,
juiced
up
Да,
и
я
пью
по
стаканчику,
у
меня
есть
соки,
Соки.
Dusk
till
dawn
(Numb,
numb)
Сумерки
до
рассвета
(онемение,
онемение)
My
heart
don't
beat
like
it
used
to
Мое
сердце
не
бьется
так,
как
раньше.
Since
you've
been
gone
(Numb,
numb)
С
тех
пор,
как
ты
ушла
(онемела,
онемела)
My
heart
don't
beat
like
it
used
to
Мое
сердце
не
бьется
так,
как
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): vic mensa
Attention! Feel free to leave feedback.