Hernani feat. ScanLab Records - Escolhe Teu Azar - translation of the lyrics into German

Escolhe Teu Azar - Hernâni translation in German




Escolhe Teu Azar
Wähle Dein Pech
Amo a ti, e gosto dela
Ich liebe dich, und sie gefällt mir
Paquero uma, rendo com outra
Ich flirte mit einer, gebe bei einer anderen nach
Ya ela é bonita, mas viste a amiga?
Ja, sie ist hübsch, aber hast du ihre Freundin gesehen?
E quem é essa gostosa que chegou na party?
Und wer ist diese heiße Braut, die gerade zur Party gekommen ist?
Bro não é assim, tens que decidir
Bro, so geht das nicht, du musst dich entscheiden
Não vais ter todas e nenhuma é perfeita
Du wirst nicht alle haben und keine ist perfekt
Escolhe teu azar e o teu amor
Wähle dein Pech und gib deine Liebe
E basta começares, vais ver que todas outras desaparecem
Und sobald du anfängst, wirst du sehen, dass alle anderen verschwinden
Como esperas que eu mude?
Wie erwartest du, dass ich mich ändere?
DM bem cheio, no inbox eu tenho nudes
Meine DMs sind voll, im Posteingang habe ich Nudes
Vou permanecer nessas ruas até que o amor não me caia
Ich werde auf diesen Straßen bleiben, bis die Liebe mich nicht erwischt
Quebrar corações está no sangue, herança do pai do meu pai
Herzen brechen liegt im Blut, Erbe vom Vater meines Vaters
Baby tu és a minha vida, mas sou um gato e tenho 7
Baby, du bist mein Leben, aber ich bin ein Kater und habe 7 davon
Me diz que estás arrependida
Sag mir, dass du es bereust
Enquanto abres os botões da minha camisete
Während du die Knöpfe meines Hemdes öffnest
Não vem questionar as coisas que ouviste
Komm nicht und hinterfrage die Dinge, die du gehört hast
Pois eu sempre fui um playa' parei por uns times, Covid
Denn ich war immer ein Player, habe nur wegen Covid eine Zeit lang aufgehört
E agora todas babes dão me bola, uma babe não cola
Und jetzt stehen alle Babes auf mich, nur eine Babe reicht nicht
Tou a entregar no hotel ou na pensão
Ich liefere im Hotel oder in der Pension
Recebo babes toda hora, se em casa não game jogo fora
Ich empfange Babes zu jeder Stunde, wenn zu Hause kein Spiel ist, spiele ich auswärts
Não trato de uma relação
Ich kümmere mich nicht nur um eine Beziehung
Porque ser fiel é viagem, em casa mirabas, fora, tissagem
Weil Treue eine Reise ist, zuhause Naturlook, draußen Extensions
Amo a ti, e gosto dela
Ich liebe dich, und sie gefällt mir
Paquero uma, rendo com outra
Ich flirte mit einer, gebe bei einer anderen nach
Ya ela é bonita, mas viste a amiga?
Ja, sie ist hübsch, aber hast du ihre Freundin gesehen?
E quem é essa gostosa que chegou na party?
Und wer ist diese heiße Braut, die gerade zur Party gekommen ist?
Bro não é assim, tens que decidir
Bro, so geht das nicht, du musst dich entscheiden
Não vais ter todas e nenhuma é perfeita
Du wirst nicht alle haben und keine ist perfekt
Escolhe teu azar, e o teu amor
Wähle dein Pech, und gib deine Liebe
E basta começares, vais ver que todas outras desaparecem
Und sobald du anfängst, wirst du sehen, dass alle anderen verschwinden
Muitas nainas na placa
Viele Bräute auf dem Platz
Muitas nainas na placa
Viele Bräute auf dem Platz
Pior que nainas não acabam
Das Schlimmste ist, die Bräute hören nicht auf
Ya, niggas, nainam não acabam
Ja, Niggas, die Bräute hören nicht auf
Sempre uma mais maluca
Es gibt immer eine Verrücktere
Sempre uma mais rabuda
Es gibt immer eine mit 'nem tolleren Hintern
Tem que ser uma, não te iludas
Es muss eine sein, mach dir nichts vor
Escolhe aquela que te cuida
Wähle diejenige, die sich um dich kümmert
E cuida dela!
Und kümmere dich um sie!
Feliz é aquele quem em uma única mulher
Glücklich ist derjenige, der in einer einzigen Frau
Consegue ver sua amante, parceira, amiga
Seine Geliebte, Partnerin, Freundin sieht
Confidente e claro, partner in crime
Vertraute und natürlich, Partner in Crime
Baby, em ti eu vi isso tudo, no lie
Baby, in dir habe ich all das gesehen, keine Lüge
E pra ser sincero
Und um ehrlich zu sein
Não posso ficar com mais ninguém além de ti
Ich kann mit niemand anderem zusammen sein als mit dir
Porque estaria a mentir, seria algo passageiro
Weil ich lügen würde, es wäre etwas Vorübergehendes
Enquanto contigo eu vejo o resto da minha life
Während ich mit dir den Rest meines Lebens sehe
Eu quero todas, todas
Ich will sie alle, alle
Eu tanto usei essa frase, mas passei dessa fase
Ich habe diesen Satz so oft benutzt, aber diese Phase habe ich hinter mir
Eu mudei essa base
Ich habe diese Basis schon geändert
Eu quero alguém com quem eu finalmente me case
Ich will jemanden, den ich endlich heiraten kann
É realmente eficaz, porque
Es ist wirklich effektiv, denn
tantas no mundo, mas não adianta ter tudo
Es gibt so viele auf der Welt, aber es nützt nichts, alles zu haben
Elas fingem ser santas mas no fundo, a tua mente desgraçam
Sie tun so, als wären sie heilig, aber im Grunde ruinieren sie deinen Verstand
So, i'm cool with one
Also, ich bin cool mit einer
Amo a ti, e gosto dela
Ich liebe dich, und sie gefällt mir
Paquero uma, rendo com outra
Ich flirte mit einer, gebe bei einer anderen nach
Ya ela é bonita, mas viste a amiga?
Ja, sie ist hübsch, aber hast du ihre Freundin gesehen?
E quem é essa gostosa que chegou na party?
Und wer ist diese heiße Braut, die gerade zur Party gekommen ist?
Bro não é assim, tens que decidir
Bro, so geht das nicht, du musst dich entscheiden
Não vais ter todas, e nenhuma é perfeita
Du wirst nicht alle haben, und keine ist perfekt
Escolhe teu azar e o teu amor
Wähle dein Pech und gib deine Liebe
E basta começares, vais ver que todas outras desaparecem
Und sobald du anfängst, wirst du sehen, dass alle anderen verschwinden
Muitas nainas na placa
Viele Bräute auf dem Platz
Muitas nainas na placa
Viele Bräute auf dem Platz
Pior que nainas não acabam
Das Schlimmste ist, die Bräute hören nicht auf
Ya, niggas, nainam não acabam
Ja, Niggas, die Bräute hören nicht auf
Sempre uma mais maluca
Es gibt immer eine Verrücktere
Sempre uma mais rabuda
Es gibt immer eine mit 'nem tolleren Hintern
Tem que ser uma, não te iludas
Es muss eine sein, mach dir nichts vor
Escolhe aquela que te cuida
Wähle diejenige, die sich um dich kümmert
E cuida dela!
Und kümmere dich um sie!





Writer(s): Hernani Mudanisse


Attention! Feel free to leave feedback.