Hernaldo Zuñiga - Creciendo - Versión Acústica - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hernaldo Zuñiga - Creciendo - Versión Acústica




Creciendo - Versión Acústica
Растёт - Акустическая версия
Creciendo como cualquier planta fue reverdeciendo
Рос, как любое растение, снова зеленея,
En el tiempo de los aguaceros creció el amor, espontáneamente
Во время дождей росла любовь, самопроизвольно.
Creciendo
Росла.
Había un mar de estrellas blancas en tus ojos negros
Было море белых звёзд в твоих чёрных глазах,
Y el deseo tiritaba ciego mientras y yo trepamos al cielo
И желание дрожало вслепую, пока мы с тобой взбирались на небо.
Creciendo
Росла.
Volaban esas horas lindas llenas de palabras
Летели эти прекрасные часы, полные слов,
Y el latir se hacía más intenso en libertad
И биение сердца становилось всё сильнее на свободе.
Nos enamoramos, creciendo
Мы влюблялись, всё росло.
El amor llega alguna vez
Любовь приходит однажды,
Pero no abunda
Но её не так много,
Como el hambre, la violencia o el desierto
Как голода, насилия или пустыни.
Si te toca con la punta de la mano
Если она коснётся тебя кончиком пальца,
Tuyo es el pan, la vida y la sal
Твои хлеб, жизнь и соль.
Creciendo nos llegó el momento de vivir contactos
Растя, мы достигли момента прикосновений,
Hermanamos la piel y los labios
Мы соединили кожу и губы,
De modo que se incendió la sangre
Так что кровь воспламенилась.
Creciendo
Росла.
Y cómo paradoja loca se perdió el encanto
И, как безумный парадокс, очарование исчезло,
Y de pronto el enamoramiento se nos vació
И вдруг влюблённость опустошила нас.
Se quedó sin alma, muriendo
Она осталась без души, умирая.
Es una anécdota curiosa que no explicarla
Это любопытный анекдот, который я не могу объяснить.
En lo simple de todo este cuento
В простоте всей этой истории
Se hace patente el misterio humano, creciendo
Становится очевидной человеческая тайна, всё росла.
El amor llega alguna vez
Любовь приходит однажды,
Pero no abunda
Но её не так много,
Como el hambre, la violencia o el desierto
Как голода, насилия или пустыни.
Si te toca con la punta de la mano
Если она коснётся тебя кончиком пальца,
Tuyo es el pan, la vida y la sal
Твои хлеб, жизнь и соль.





Writer(s): Hernaldo Zuniga Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.