Lyrics and translation Hernaldo Zuñiga - En el Mismo Tren - Remasterizado
En el Mismo Tren - Remasterizado
В том же поезде - Ремастеринг
En
el
mismo
tren
В
том
же
поезде,
Que
te
aleja
de
mi
vida
Что
уносит
тебя
из
моей
жизни,
Se
va
también
mi
amor
Уходит
и
моя
любовь,
Mi
fe,
y
mi
valor
Моя
вера
и
моя
отвага,
Y
mis
sueños
mas
queridos
И
мои
самые
заветные
мечты
Contigo
viajaran,
mi
bien
Вместе
с
тобой
уедут,
любимая.
No
se
que
mas
te
podria
decir
Не
знаю,
что
еще
я
мог
бы
сказать.
¿Qué
voy
hacer?
¿cómo
voy
a
vivir?
Что
я
буду
делать?
Как
я
буду
жить?
Sin
ti,
sin
ti,
hundido
en
el
dolor
Без
тебя,
без
тебя,
утопая
в
горе.
Por
favor,
por
favor
Прошу
тебя,
прошу
тебя,
Dime
que
hay
todavia
esperanza
Скажи,
что
еще
есть
надежда,
Que
es
posible
volver
a
empezar
Что
возможно
начать
все
сначала,
Que
podemos
volver
a
empezar
Что
мы
можем
начать
все
сначала.
En
el
mismo
tren
В
том
же
поезде,
Que
se
lleva
tus
caricias
Что
увозит
твои
ласки,
Se
va
mi
corazón
Уходит
мое
сердце,
Cosido,
a
tu
piel
Пришитое
к
твоей
коже,
Y
escondida
en
tu
maleta
И
спрятанная
в
твоем
чемодане,
Mi
unica
razón,
de
ser
Моя
единственная
причина
жить.
No
se
que
mas
te
podria
decir
Не
знаю,
что
еще
я
мог
бы
сказать.
¿Qué
voy
hacer?
¿cómo
voy
a
vivir?
Что
я
буду
делать?
Как
я
буду
жить?
Sin
ti,
sin
ti,
hundido
en
el
dolor
Без
тебя,
без
тебя,
утопая
в
горе.
Por
favor,
por
favor
Прошу
тебя,
прошу
тебя,
Dime
que
hay
todavia
esperanza
Скажи,
что
еще
есть
надежда,
Que
es
posible
volver
a
empezar
Что
возможно
начать
все
сначала,
Que
podemos
volver
a
empezar
Что
мы
можем
начать
все
сначала.
No
se
que
mas
te
podria
decir
Не
знаю,
что
еще
я
мог
бы
сказать.
¿Qué
voy
hacer?
¿cómo
voy
a
vivir?
Что
я
буду
делать?
Как
я
буду
жить?
Sin
ti,
sin
ti,
hundido
en
el
dolor
Без
тебя,
без
тебя,
утопая
в
горе.
Por
favor,
por
favor
Прошу
тебя,
прошу
тебя,
Dime
que
hay
todavia
esperanza
Скажи,
что
еще
есть
надежда,
Que
es
posible
volver
a
empezar
Что
возможно
начать
все
сначала,
Que
podemos
volver
a
empezar
Что
мы
можем
начать
все
сначала.
En
el
mismo
tren
В
том
же
поезде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel, Jose De La Soto Palomino, Fuente Nogueira
Attention! Feel free to leave feedback.