Lyrics and translation Hernaldo Zuñiga - Nunca Nos llegó - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Nos llegó - Remasterizado
Нам Это Не Дано - Ремастеринг
Si
nunca
pudiste
haber
dado
Если
ты
не
могла
дать
мне
Lo
que
te
pedía
Того,
что
я
просил,
Si
el
cambio
esperado
y
deseado
Если
желанная,
ожидаемая
перемена
Nunca
nos
llegó
Так
и
не
пришла
к
нам,
Y
mira
que
le
echamos
ganas
И
хотя
мы
так
старались,
Con
fe
y
ternura
С
верой
и
нежностью,
Pero
lo
deseado
nunca
nos
llegó
Но
желаемое
так
и
не
пришло.
En
cada
mirada
se
oculta
В
каждом
взгляде
скрывается
Un
fin
no
aceptado
Непринятый
конец.
Si
en
la
calidad
del
abrazo
Если
в
крепких
объятиях
No
hay
ese
temblor
Нет
той
дрожи,
El
mismo
que
hasta
hace
muy
poco
Той
самой,
что
совсем
недавно
Ponía
el
detalle
Добавляла
ту
самую
деталь,
Que
hacía
del
día
milagro
casual
Которая
превращала
день
в
случайное
чудо,
Debe
de
ser
así
Всё
должно
быть
именно
так?
Si
hay
posibilidad
Если
есть
возможность,
No
vale
la
pena
ceder
preguntar
Не
стоит
уступить,
спросить,
Por
qué
ha
sido
estrella
que
cruza
fugaz
Почему
это
стало
мимолетной
звездой?
Será
una
criatura
que
nunca
nació
Было
ли
это
создание,
которое
так
и
не
родилось,
O
es
árbol
que
apenas
conserva
raíz
Или
это
дерево,
у
которого
едва
остались
корни?
Se
trata
de
ausencia
de
un
nunca
jamás
Это
отсутствие
чего-то
навсегда.
La
noche
se
hermana
y
me
hace
cantar
Ночь
становится
моей
сестрой
и
заставляет
меня
петь:
Nunca
nos
llegó...
Нам
это
не
дано...
No
hay
nada
que
dure
por
siempre
Ничто
не
вечно,
Tal
vez
la
belleza
Возможно,
кроме
красоты,
Lo
que
hace
nacer
a
la
rosa
Того,
что
рождает
розу
O
a
un
rayo
del
sol
Или
солнечный
луч.
La
mano
que
siembra
futuro
Рука,
сеющая
будущее,
De
lluvia
preñada
Полная
дождя,
Se
ha
ido
a
otro
lado
Ушла
в
другое
место.
Nunca
nos
llegó...
Нам
это
не
дано...
Debe
de
ser
así
Всё
должно
быть
именно
так?
Si
hay
posibilidad
Если
есть
возможность,
No
vale
la
pena
ceder
preguntar
Не
стоит
уступить,
спросить,
Por
qué
ha
sido
estrella
que
cruza
fugaz
Почему
это
стало
мимолетной
звездой?
Será
una
criatura
que
nunca
nació
Было
ли
это
создание,
которое
так
и
не
родилось,
O
es
árbol
que
apenas
conserva
raíz
Или
это
дерево,
у
которого
едва
остались
корни?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hernaldo Zuniga Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.