Hernaldo Zuñiga - Siglo XX - (American Pie) [Remasterizado] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hernaldo Zuñiga - Siglo XX - (American Pie) [Remasterizado]




Siglo XX - (American Pie) [Remasterizado]
Двадцатый век - (American Pie) [Ремастеринг]
Hace mucho tiempo ya,
Давным-давно,
Cuando el aire usaba jeans,
Когда воздух носил джинсы,
Y la musica te hacia sonreir,
И музыка заставляла тебя улыбаться,
El periodico al amanecer
Газета на рассвете
Colgaba luto en la pared
Висела траурной на стене.
No recuerdo entonces si llore
Не помню, плакал ли я тогда.
El año frio congelo
Холодный год заморозил
Aquel recibo del amor
Ту квитанцию о любви.
Un disparo seco nadie,
Сухой выстрел, никто,
Unaherida en cada calle
Рана на каждой улице.
Y la musica se despidio
И музыка попрощалась,
Sin un gesto sin quebrar la voz
Без жеста, не дрогнув,
Algo me estallo en el cuerpo
Что-то взорвалось во мне
El dia en que la musica murio.
В день, когда умерла музыка.
Bye bye siglo 20 te vas
Прощай, двадцатый век, ты уходишь.
No te acerques al puerto
Не приближайся к порту,
Por que el mar ya no esta,
Потому что моря больше нет.
Amigos y enemigos beben para olvidar
Друзья и враги пьют, чтобы забыть,
Y se dicen entre dientes adios,
И сквозь зубы говорят "прощай",
Mañana moriremos los dos.
Завтра мы оба умрем.
Supiste del amor
Ты знала о любви,
Sospechaste siempre que habia un dios
Всегда подозревала, что есть Бог
En el fondo de un cajon
На дне ящика.
Provaste el rose del rock and roll
Ты попробовала прикосновение рок-н-ролла,
Un beso detras del sol,
Поцелуй за солнцем,
Conociste las caricias del calor.
Ты узнала ласки тепла.
Como un potro libre sin edad,
Как свободный жеребенок без возраста,
Corriste el mundo de verdad,
Ты пробежала по миру по-настоящему.
La brisa en la autopista
Ветерок на шоссе,
La nada se me van,
Ничто не уходит от меня.
Hace ya tiempo que la luna dejo de bailar,
Давно уже луна перестала танцевать.
Donde fueron las noches blancas de la cuidad
Куда делись белые ночи города?
Y aquella banda ¿donde quedo?
И та группа, где она?
El dia que la musica murio
В день, когда умерла музыка.
Por eso canto:
Поэтому я пою:
Bye bye siglo 20 te vas
Прощай, двадцатый век, ты уходишь.
No te acerques al puerto
Не приближайся к порту,
Porque el amr ya no esta
Потому что любви больше нет.
Amigos y enemigos beben para olvidar
Друзья и враги пьют, чтобы забыть,
Y se dicen entre dientes adios
И сквозь зубы говорят "прощай",
Mañana moriremos los dos
Завтра мы оба умрем.
El verano no quiere volver,
Лето не хочет возвращаться,
Y las faldas ya no vuelan, con cada mujer
И юбки больше не развеваются с каждой женщиной.
El juicio esta al caer,
Суд близок.
Un avion cruza el cielo sin saber volar,
Самолет пересекает небо, не умея летать.
Un refugio antiatomico para vivir,
Противоатомное убежище для жизни.
El buffon no puede hacer reir,
Шут не может рассмешить.
Hoy el diablo asoma por el sur
Сегодня дьявол выглядывает с юга,
Y al cerebro del sabio le falta la luz
И мозгу мудреца не хватает света.
El ultimo juglar, la guitarra ya no puede sonar
Последний менестрель, гитара больше не может звучать.
¿Donde fueron las voces a caer,
Куда делись голоса,
Los poetas, los sueños de alquiler
Поэты, сны в аренду,
Las nubes, el viejo domino?
Облака, старое домино?
El dia que la musica murio.
В день, когда умерла музыка.
Bye bye siglos 20 te vas
Прощай, двадцатый век, ты уходишь.
No te acerques al puerto
Не приближайся к порту,
Que el mar ya no esta,
Потому что моря больше нет.
Amigos y enemigos beben para olvidar
Друзья и враги пьют, чтобы забыть,
Y se dicen entre dientes adios,
И сквозь зубы говорят "прощай",
Mañana moriremos los dos.
Завтра мы оба умрем.
Apurate la juventud,
Поторопись, молодость,
No esperes ams el autobus,
Не жди больше автобуса,
Por que el ultimo paso,
Потому что последний шаг...
Pon la radio y duermete
Включи радио и засыпай.
La musica no suena, ya para que
Музыка не играет, зачем ей играть?
El silencio no te mueve la cintura,
Тишина не двигает твои бедра.
Y en la calle oscura llora un niño
И на темной улице плачет ребенок.
El sueño grande es muy pequeño
Большая мечта очень мала.
La brisa apenas suena,
Ветерок едва слышен.
Se han roto las campanas
Разбились колокола.
Mañana solo sabe DIOS,
Завтра только Бог знает,
Quien volvera a sembrar amor
Кто снова посеет любовь.
Todo el cielo se seco
Все небо высохло
El dia que la musica murio
В день, когда умерла музыка.
Bye bye siglo 20 te vas
Прощай, двадцатый век, ты уходишь.
No te acerques al puerto
Не приближайся к порту,
Por que el mar ya no esta
Потому что моря больше нет.
Amigos y enemigos beben para olvidar
Друзья и враги пьют, чтобы забыть,
Y la historia vuelve a empezar.
И история начинается снова.





Writer(s): Don Mclean


Attention! Feel free to leave feedback.