Various Artists - No tengo + Patria que tu corazón - translation of the lyrics into German

No tengo + Patria que tu corazón - Edgar Oceransky , Tarang Nagi translation in German




No tengo + Patria que tu corazón
Ich habe keine andere Heimat als dein Herz
No tengo mas patria que tu corazón
Ich habe keine andere Heimat als dein Herz
Todo cuanto amo lo tienes mujer
Alles, was ich liebe, hast du, Frau
De la geografia que hay en ti
Aus der Geografie, die in dir ist
Me viene el aliento de escribir
Kommt mir die Inspiration zu schreiben
Me encanta escalar, tus montes y arar
Ich liebe es, deine Berge zu erklimmen und zu pflügen
Me abrigan tus huecos, cuando hay tempestad
Deine Zufluchten bergen mich, wenn Sturm ist
No tengo mas himno que aquel, que es tu voz
Ich habe keine andere Hymne als jene, die deine Stimme ist
Hallarte fue un gozo mi mapa cambió
Dich zu finden war eine Freude, meine Karte änderte sich
Lamiste mi herida sin saber
Du lecktest meine Wunde, ohne es zu wissen
Que en medio de un mundo que anda mal
Dass inmitten einer Welt, die verkehrt ist
Me diste el vigor para sonreir
Du mir die Kraft gabst zu lächeln
Promueves mi calma, da gusto vivir
Du förderst meine Ruhe, es ist eine Freude zu leben
No tengo mas patria que tu corazón
Ich habe keine andere Heimat als dein Herz
En esa mirada me cabe hasta el sol
In diesen Blick passt sogar die Sonne
Si todo es mentira lo tuyo es verdad, color
Wenn alles Lüge ist, ist deines Wahrheit, Farbe
No tengo mas patria que tu corazón
Ich habe keine andere Heimat als dein Herz
Si todo se cae me queda tu amor
Wenn alles zusammenbricht, bleibt mir deine Liebe
Me queda tu nombre que grito a todo pulmón
Mir bleibt dein Name, den ich aus voller Lunge schreie
Mi unica bandera ondea por ti
Meine einzige Flagge weht für dich
Si miro al futuro me gusta creer
Wenn ich in die Zukunft blicke, glaube ich gerne
Que envejeceremos piel con piel
Dass wir Haut an Haut altern werden
Rodeados de nietos y ojala
Umgeben von Enkeln und hoffentlich
Queriéndonos mas, o al menos igual
Lieben wir uns mehr, oder zumindest gleich
Viviendo una casa a orillas del mar
Lebend in einem Haus am Meeresufer
No tengo mas patria que tu corazón
Ich habe keine andere Heimat als dein Herz
En esa mirada me cabe hasta el sol
In diesen Blick passt sogar die Sonne
Si todo es mentira lo tuyo es verdad, color
Wenn alles Lüge ist, ist deines Wahrheit, Farbe
No tengo mas patria que tu corazón
Ich habe keine andere Heimat als dein Herz
Si todo se cae me queda tu amor
Wenn alles zusammenbricht, bleibt mir deine Liebe
Me queda tu nombre que grito a todo pulmón
Mir bleibt dein Name, den ich aus voller Lunge schreie





Writer(s): Hernaldo Zuniga Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.