Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro Olvidarte
Ich versuche, dich zu vergessen
Procuro
Olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Siguiendo
la
ruta
de
un
pajaro
herido
Der
Spur
eines
verletzten
Vogels
folgend
Procuro
Alejarme
Ich
versuche,
mich
zu
entfernen
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Von
jenen
Orten,
wo
wir
uns
liebten
Me
enrredo
en
amores,
sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Ich
verstricke
mich
in
Liebschaften,
ohne
Lust
noch
Kraft,
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
vergesse
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
Und
die
Nacht
kommt,
und
wieder
verstehe
ich,
dass
ich
dich
brauche
Procuro
Olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Indem
ich
tagsüber
tausend
verschiedene
Dinge
tue
Procuro
Olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Pisando
y
Contando
las
hojas
caidas
Indem
ich
auf
die
gefallenen
Blätter
trete
und
sie
zähle
Procuro
Cansarme
Ich
versuche,
mich
zu
ermüden
LLegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Um
nachts
kaum
noch
lebendig
anzukommen
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
no
se
lo
que
haría...
Und
wenn
ich
unser
Haus
so
allein
und
still
sehe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
würde...
Lo
que
haría...
por
que
estuvieras
tu,
por
que
siguieras
tu
conmigo
Was
ich
tun
würde...
damit
du
hier
wärst,
damit
du
bei
mir
bliebest
Lo
que
haría...
por
no
sentirme
así,
por
no
vivir
así...
perdido
Was
ich
tun
würde...
um
mich
nicht
so
zu
fühlen,
um
nicht
so
zu
leben...
verloren
Lo
que
haría...
por
que
estuvieras
tu,
por
que
siguieras
tu
conmigo
Was
ich
tun
würde...
damit
du
hier
wärst,
damit
du
bei
mir
bliebest
Lo
que
haría...
por
no
sentirme
así,
por
no
vivir
así...
perdido
Was
ich
tun
würde...
um
mich
nicht
so
zu
fühlen,
um
nicht
so
zu
leben...
verloren
Procuro
Olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Siguiendo
la
ruta
de
un
pajaro
herido
Der
Spur
eines
verletzten
Vogels
folgend
Procuro
Alejarme
Ich
versuche,
mich
zu
entfernen
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Von
jenen
Orten,
wo
wir
uns
liebten
Me
enrredo
en
amores,
sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Ich
verstricke
mich
in
Liebschaften,
ohne
Lust
noch
Kraft,
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
vergesse
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
Und
die
Nacht
kommt,
und
wieder
verstehe
ich,
dass
ich
dich
brauche
Procuro
Olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Indem
ich
tagsüber
tausend
verschiedene
Dinge
tue
Procuro
Olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Pisando
y
Contando
las
hojas
caidas
Indem
ich
auf
die
gefallenen
Blätter
trete
und
sie
zähle
Procuro
Cansarme
Ich
versuche,
mich
zu
ermüden
LLegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Um
nachts
kaum
noch
lebendig
anzukommen
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
no
se
lo
que
haría...
Und
wenn
ich
unser
Haus
so
allein
und
still
sehe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
würde...
Lo
que
haría...
por
que
estuvieras
tu,
por
que
siguieras
tu
conmigo
Was
ich
tun
würde...
damit
du
hier
wärst,
damit
du
bei
mir
bliebest
Lo
que
haría...
por
no
sentirme
así,
por
no
vivir
así...
perdido
Was
ich
tun
würde...
um
mich
nicht
so
zu
fühlen,
um
nicht
so
zu
leben...
verloren
Lo
que
haría...
por
que
estuvieras
tu,
por
que
siguieras
tu
conmigo
Was
ich
tun
würde...
damit
du
hier
wärst,
damit
du
bei
mir
bliebest
Lo
que
haría...
por
no
sentirme
así,
por
no
vivir
así...
perdido
Was
ich
tun
würde...
um
mich
nicht
so
zu
fühlen,
um
nicht
so
zu
leben...
verloren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Purificacion Casas Romero, Manuel Alvarez Beigbeder, A/k/a Manuel Alejandro, A/k/a Ana Magdalena
Album
Mercurio
date of release
28-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.