Hernani feat. Mark Exodus - Tentei - translation of the lyrics into German

Tentei - Hernâni , Mark Exodus translation in German




Tentei
Ich habe es versucht
Constante, é o que eu sinto por ti
Beständig, ist das, was ich für dich fühle
O sentimento nunca passa, baby
Das Gefühl vergeht nie, Baby
Eu fiz de tudo para não te amar
Ich habe alles getan, um dich nicht zu lieben
Mas é maior que eu
Aber es ist stärker als ich
É maior que nós
Es ist stärker als wir
Eu tentei, tentei, tentei ser forte
Ich habe schon versucht, versucht, versucht, stark zu sein
de pensar em ti, eu fico bem fraco
Allein beim Gedanken an dich werde ich ganz schwach
Eu nem sei, nem sei, se é azar ou sorte
Ich weiß nicht mal, nicht mal, ob es Pech oder Glück ist
Se é vida ou morte, que tu trouxeste pra mim
Ob es Leben oder Tod ist, was du mir gebracht hast
Todos meus amigos me disseram que eu tou mudado
Alle meine Freunde haben mir schon gesagt, dass ich mich verändert habe
Até minha cota não aguenta, não percebe qual é novo retrato
Selbst meine Mutter hält es nicht aus, versteht nicht, wie ich jetzt drauf bin
Acho que tu não percebeste o impacto
Ich glaube, du hast die Auswirkung nicht bemerkt
Acho que você ainda não percebeu o impacto
Ich glaube, du hast die Auswirkung immer noch nicht bemerkt
Eu não aguento com os teus beijos
Ich halte deine Küsse nicht mehr aus
Toda hora penso nos teus beijos
Ständig denke ich an deine Küsse
Eu não aguento com os teus abraços
Ich halte deine Umarmungen nicht mehr aus
Toda hora penso nos teus braços
Ständig denke ich an deine Arme
O que você fez comigo
Was hast du mit mir gemacht
Eu quero saber
Ich will es nur wissen
O que você fez comigo
Was hast du mit mir gemacht
Eu quero saber
Ich will es nur wissen
Levar tudo nas calmas
Alles ruhig angehen
Levar tudo nas calmas
Alles ruhig angehen
Tentei, levar tudo nas calmas
Ich hab's versucht, alles ruhig anzugehen
Levar tudo nas calmas
Alles ruhig angehen
Tentei, levar tudo nas calmas
Ich hab's versucht, alles ruhig anzugehen
As lágrimas que caem do meu rosto
Die Tränen, die von meinem Gesicht fallen
Juro que davam para encher um poço
Ich schwöre, sie könnten einen Brunnen füllen
Desde que eu saí do teu mundo
Seit ich deine Welt verlassen habe
Que não tenho onde cair morto
Weiß ich nicht mehr, wohin mit mir
Eu vi as estrelas graças ao amor
Ich sah die Sterne dank der Liebe
E tudo que eu queria era amar-te
Und alles, was ich wollte, war dich zu lieben
Agora o meu coração por outras não bate
Jetzt schlägt mein Herz nicht mehr für andere
O electrocardiograma com a linha constante
Das Elektrokardiogramm zeigt eine konstante Linie
Assim você me mata
So bringst du mich um
Vi o livro de ponto e amor é o que não falta
Ich habe nachgesehen, an Liebe fehlt es nicht
Sem ti fico sem ar, isso é um fato, astronauta
Ohne dich kriege ich keine Luft, das ist Fakt, Astronaut
E é de coração, ya não é bluff, que nem uma carta
Und es kommt von Herzen, ja, kein Bluff, nicht wie eine Karte
Desculpa pela carta, de amor
Entschuldige für den Brief, den Liebesbrief
Mas tinha que tirar de mim pra não queimar a placa
Aber ich musste es aus mir herauslassen, um nicht durchzubrennen
Não te sintas pressionada
Fühl dich nicht unter Druck gesetzt
Eu não aguento com os teus beijos
Ich halte deine Küsse nicht mehr aus
Toda hora penso nos teus beijos
Ständig denke ich an deine Küsse
Eu não aguento com os teus abraços
Ich halte deine Umarmungen nicht mehr aus
Toda hora penso nos teus braços
Ständig denke ich an deine Arme
O que você fez comigo
Was hast du mit mir gemacht
Eu quero saber
Ich will es nur wissen
O que você fez comigo
Was hast du mit mir gemacht
Eu quero saber
Ich will es nur wissen
Levar tudo nas calmas
Alles ruhig angehen
Levar tudo nas calmas
Alles ruhig angehen
Tentei, levar tudo nas calmas
Ich hab's versucht, alles ruhig anzugehen
Levar tudo nas calmas
Alles ruhig angehen
Tentei, levar tudo nas calmas
Ich hab's versucht, alles ruhig anzugehen





Writer(s): Marcus Maiope


Attention! Feel free to leave feedback.