Lyrics and translation Heroyam - Douleur
J'voulais
juste
te
rappeler
qu'tu
m'as
détruit
Я
просто
хотел
напомнить
тебе,
что
ты
меня
уничтожила.
Ça
fait
quelques
nuits
que
je
ne
dors
plus
Уже
несколько
ночей
я
не
сплю,
J'tape
le
mur
pour
tenter
d'combler
l'ennuie
Бьюсь
о
стену,
пытаясь
заглушить
скуку.
J'pense
a
des
trucs
pas
très
net
quand
je
suis
seul
Думаю
о
нехороших
вещах,
когда
я
один,
J'écris
ma
peine
et
ma
haine
dans
le
sous-sol
Пишу
о
своей
боли
и
ненависти
в
подвале.
J'en
perd
la
tête
besoin
de
boussole
Я
схожу
с
ума,
мне
нужен
компас.
T'es
partie
en
me
laissant
des
séquelles
Ты
ушла,
оставив
меня
со
шрамами.
Mon
cœur
est
mort
et
c'est
toi
qui
me
l'as
pris
Мое
сердце
мертво,
и
это
ты
его
забрала.
De
ton
jolie
regard,
j'étais
sous
l'emprise
Я
был
пленен
твоим
красивым
взглядом,
J'm'imaginais
t'embrasser
des
heures
sous
la
pluie
Я
представлял,
как
целую
тебя
часами
под
дождем,
Et
ça
me
rendait
heureux
quand
je
voyais
ton
sourire
И
я
был
счастлив,
когда
видел
твою
улыбку.
Peut
être
qu'un
jour
tu
t'en
rendras
compte
Может
быть,
однажды
ты
поймешь,
Je
t'aimais
tellement
mais
c'est
pas
de
ma
faute
Я
так
сильно
любил
тебя,
но
это
не
моя
вина.
J'essaie
de
remonter
la
pente
mais
qu'est-ce
qu'elle
est
haute
Я
пытаюсь
подняться
в
гору,
но
какая
же
она
высокая.
A
quoi
bon
car
on
final
t'en
n'as
rien
à
foutre
(Merde)
Какой
смысл,
ведь
в
конце
концов
тебе
все
равно
(Черт).
Ton
visage
revient
dans
mes
rêves
non,
j'veux
plus
jamais
dire
je
t'aime
Твое
лицо
возвращается
в
моих
снах,
нет,
я
больше
никогда
не
скажу,
что
люблю
тебя.
Ton
visage
revient
dans
mes
rêves
non,
plus
jamais
j'écouterais
tes
promesses
Твое
лицо
возвращается
в
моих
снах,
нет,
я
больше
никогда
не
буду
слушать
твои
обещания.
Ça
fait
quatre
sons
que
je
parle
de
toi
Это
четвертый
куплет,
где
я
говорю
о
тебе.
Souvent
le
soir
j'me
demande
pourquoi
Часто
по
вечерам
я
спрашиваю
себя,
почему
Tu
m'as
laissé
pour
mort
et
pourtant
Ты
оставила
меня
умирать,
и
все
же
Tu
sais
très
bien
qu'j'aurais
tout
fait
pour
toi
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
бы
сделал
для
тебя
все.
Pour
pas
me
noyer,
je
prends
des
cachets
Чтобы
не
утонуть,
я
принимаю
таблетки.
Je
pardonnerai
jamais
ce
que
tu
m'as
caché
Я
никогда
не
прощу
то,
что
ты
скрыла
от
меня.
On
était
parfait
t'as
tout
gâché
Мы
были
идеальны,
ты
все
испортила.
Les
mains
en
sang,
l'cœur
écorché
Руки
в
крови,
сердце
разбито.
On
était
parfait
t'as
tout
gâché...
Мы
были
идеальны,
ты
все
испортила...
Les
mains
en
sang,
l'cœur
écorché
Руки
в
крови,
сердце
разбито.
Je
revois
ton
visage
dans
mes
rêves
Я
снова
вижу
твое
лицо
в
своих
снах.
Tu
m'as
promis
tant
de
belles
choses
dans
tes
bras
Ты
обещала
мне
так
много
прекрасного
в
своих
обьятиях.
Encore
une
fois
j'suis
tombé
dans
ton
piège
Я
снова
попался
в
твою
ловушку.
J'attends
le
jour
où
tu
le
regretteras
Я
жду
того
дня,
когда
ты
пожалеешь
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heroyam
Album
Douleur
date of release
02-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.