Herve Cristiani - Il est libre max (Version inedite) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herve Cristiani - Il est libre max (Version inedite)




Il est libre max (Version inedite)
Он свободен, Макс (Неизданная версия)
Il met de la magie, mine de rien, dans tout ce qu'il fait
Он добавляет волшебства, словно невзначай, во всё, что делает.
Il a le sourire facile, même pour les imbéciles
У него лёгкая улыбка, даже для глупцов.
Il s'amuse bien, il n'tombe jamais dans les pièges
Он хорошо проводит время, никогда не попадается в ловушки.
Il n'se laisse pas étourdir par les néons des manèges
Его не ослепляет неоновый свет каруселей.
Il vit sa vie sans s'occuper des grimaces
Он живёт своей жизнью, не обращая внимания на гримасы,
Que font autour de lui les poissons dans la nasse
Которые корчат вокруг него рыбы в верше.
Il est libre Max! Il est libre Max!
Он свободен, Макс! Он свободен, Макс!
Y'en a même qui disent qu'ils l'ont vu voler
Некоторые даже говорят, что видели, как он летает.
Il travaille un p'tit peu quand son corps est d'accord
Он немного работает, когда его тело согласно.
Pour lui faut pas s'en faire, il sait doser son effort
За него не нужно беспокоиться, он знает, как дозировать свои усилия.
Dans l'panier de crabes, il n'joue pas les homards
В корзине с крабами он не играет роль омара.
Il n'cherche pas à tout prix à faire des bulles dans la mare
Он не стремится любой ценой пускать пузыри в лужу.
Il r'garde autour de lui avec les yeux de l'amour
Он смотрит вокруг глазами, полными любви.
Avant qu't'aies rien pu dire, il t'aime déjà au départ
Прежде чем ты успеешь что-либо сказать, он уже любит тебя с самого начала.
Il n'fait pas de bruit, il n'joue pas du tambour
Он не шумит, не бьёт в барабан,
Mais la statue de marbre lui sourit dans la cour
Но мраморная статуя улыбается ему во дворе.
Et bien sûr toutes les filles lui font les yeux de velours
И, конечно же, все девушки смотрят на него бархатными глазами.
Lui, pour leur faire plaisir, il raconte des histoires
Он, чтобы доставить им удовольствие, рассказывает истории.
Il les emmène par-delà les labours
Он уносит их за поля,
Chevaucher des licornes à la tombée du soir
Скакать на единорогах с наступлением вечера.
Comme il n'a pas d'argent pour faire le grand voyageur
Поскольку у него нет денег, чтобы путешествовать по миру,
Il va parler souvent aux habitants de son coeur
Он часто разговаривает с обитателями своего сердца.
Qu'est-ce qu'ils s'racontent, c'est ça qu'il faudrait savoir
Что они рассказывают друг другу вот что хотелось бы знать,
Pour avoir comme lui autant d'amour dans le regard
Чтобы иметь, как у него, столько любви во взгляде.





Writer(s): HERVE CRISTIANI


Attention! Feel free to leave feedback.