Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La peur des mots
Die Angst vor Worten
La
peur
des
mots
Die
Angst
vor
Worten
Voudrait
nous
faire
croire
que
dans
les
villes
Möchte
uns
glauben
machen,
dass
in
den
Städten
On
se
noie
dans
des
murmures,
on
se
pend
au
bout
du
fil
Man
im
Gemurmel
ertrinkt,
sich
am
Hörer
erhängt
Et
du
reste
on
n'en
a
cure
Und
um
den
Rest
schert
man
sich
nicht
La
peur
des
mots
Die
Angst
vor
Worten
M'incite
à
des
caresses
volubiles
Verleitet
mich
zu
wortreichen
Zärtlichkeiten
A
des
balbutiements,
à
des
balbutiements
Zu
Stammeln,
zu
Stammeln
Ardents
et
volatiles
Glühend
und
flüchtig
Tue-moi,
je
te
couvrirai
Töte
mich,
ich
werde
dich
bedecken
Tue-moi,
je
te
couvrirai
Töte
mich,
ich
werde
dich
bedecken
La
peur
des
mots
Die
Angst
vor
Worten
Vient
m'attendre
aux
pieds
de
mes
falaises
Kommt,
um
mich
am
Fuße
meiner
Klippen
zu
erwarten
On
s'est
tendu
la
perche,
tu
l'as
eue,
tu
me
cherches
Wir
reichten
uns
die
Stange,
du
hast
sie
ergriffen,
du
suchst
mich
Sur
deux
trapèzes
Auf
zwei
Trapezen
Tue-moi,
tu
me
manques
déjà
Töte
mich,
du
fehlst
mir
schon
Finis-moi,
commences-moi,
commences-moi
Mach
mich
fertig,
fang
mich
an,
fang
mich
an
Tue-moi,
je
te
couvrirai
Töte
mich,
ich
werde
dich
bedecken
Tue-moi,
je
te
couvrirai
Töte
mich,
ich
werde
dich
bedecken
Tue-moi,
tue-moi
Töte
mich,
töte
mich
Tue-moi,
je
te
couvrirai
Töte
mich,
ich
werde
dich
bedecken
Tue-moi,
je
te
couvrirai
Töte
mich,
ich
werde
dich
bedecken
Tue-moi,
je
te
couvrirai
Töte
mich,
ich
werde
dich
bedecken
Tue-moi,
je
te
couvrirai
Töte
mich,
ich
werde
dich
bedecken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Marie Fauque, Alain Bashung
Attention! Feel free to leave feedback.