Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'porte
un
visage
couleur
béton
Ich
trage
ein
Gesicht
betonfarben
J'porte
le
blouson
qu't'aimais
bien
sur
moi
Ich
trage
die
Jacke,
die
du
an
mir
mochtest
J'porte
mes
prisons,
j'ai
gardé
espoir
Ich
trage
meine
Gefängnisse,
ich
habe
die
Hoffnung
bewahrt
Qu'y
ait
plus
tes
fantômes
au
parloir
Dass
deine
Geister
nicht
mehr
im
Sprechzimmer
sind
Tout
c'que
j'entends
c'est
ton
sourire
abstrait
Alles,
was
ich
höre,
ist
dein
abstraktes
Lächeln
Qu't'as
laissé
derrière
toi
mardi
dernier
Das
du
letzten
Dienstag
hinterlassen
hast
Cette
vie,
c'est
pâle,
c'est
fade,
sans
toi
Dieses
Leben,
es
ist
blass,
es
ist
fad,
ohne
dich
J'vaux
pas
mieux
qu'un
autre
Ich
bin
nicht
besser
als
ein
anderer
J'vaux
pas
mieux
qu'ça
Ich
bin
nicht
besser
als
das
J'veux
pas
mieux
qu'toi
Ich
will
nichts
Besseres
als
dich
Pas
juste
un
rodéo
avec
ce
qu'il
reste
de
nous
Nicht
nur
ein
Rodeo
mit
dem,
was
von
uns
übrig
ist
Toutes
mes
idées
Alle
meine
Ideen
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
En
plein
rodéo
Mitten
im
Rodeo
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
J'parcours
le
monde
sur
mon
deux-temps
Ich
durchquere
die
Welt
auf
meinem
Zweitakter
Les
conséquences,
moi,
j'les
verrai
pas
Die
Konsequenzen,
ich,
ich
werde
sie
nicht
sehen
J'ai
l'impression
d'sortir
d'un
coma
Ich
habe
den
Eindruck,
aus
einem
Koma
zu
erwachen
Quand
tes
yeux
m'flinguent
d'un
verre
au
pas
Wenn
deine
Augen
mich
mit
einem
Blick
im
Vorbeigehen
erschießen
Tout
c'que
j'attends
c'est
ton
fou
rire
abstrait
Alles,
was
ich
erwarte,
ist
dein
abstraktes,
irres
Lachen
J't'ai
perdu,
j'savais
plus
combien
j'étais
Ich
habe
dich
verloren,
ich
wusste
nicht
mehr,
wer
ich
war
Cette
vie,
c'est
pâle,
c'est
fade,
sans
toi
Dieses
Leben,
es
ist
blass,
es
ist
fad,
ohne
dich
J'vaux
pas
mieux
qu'un
autre
Ich
bin
nicht
besser
als
ein
anderer
J'vaux
pas
mieux
qu'ça
Ich
bin
nicht
besser
als
das
J'veux
pas
mieux
qu'toi
Ich
will
nichts
Besseres
als
dich
Pas
juste
un
rodéo
avec
ce
qu'il
reste
de
nous
Nicht
nur
ein
Rodeo
mit
dem,
was
von
uns
übrig
ist
Toutes
mes
idées
Alle
meine
Ideen
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
En
plein
rodéo
Mitten
im
Rodeo
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Cette
vie,
c'est
pâle,
c'est
fade,
sans
toi
Dieses
Leben,
es
ist
blass,
es
ist
fad,
ohne
dich
J'vaux
pas
mieux
Ich
bin
nicht
besser
Cette
vie,
c'est
pâle,
c'est
fade,
sans
toi
Dieses
Leben,
es
ist
blass,
es
ist
fad,
ohne
dich
J'vaux
pas
mieux
Ich
bin
nicht
besser
Cette
vie,
c'est
pâle,
c'est
fade,
sans
toi
Dieses
Leben,
es
ist
blass,
es
ist
fad,
ohne
dich
Cette
vie,
c'est
pâle,
c'est
fade,
sans
toi
Dieses
Leben,
es
ist
blass,
es
ist
fad,
ohne
dich
J'vaux
pas
mieux,
clairement
Ich
bin
nicht
besser,
eindeutig
J'vaux
pas
mieux
qu'ça
Ich
bin
nicht
besser
als
das
J'veux
pas
mieux
qu'toi
Ich
will
nichts
Besseres
als
dich
Pas
juste
un
rodéo
avec
ce
qu'il
reste
de
nous
Nicht
nur
ein
Rodeo
mit
dem,
was
von
uns
übrig
ist
Toutes
mes
idées
Alle
meine
Ideen
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
En
plein
rodéo
Mitten
im
Rodeo
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herve Jean Francois Verant, Julien Guillaume Delfaud
Attention! Feel free to leave feedback.