Lyrics and translation Hervé - Si bien du mal
8h
comme
un
crève-cœur,
j'attendrai
son
nom
8 утра,
как
сердцеед,
я
буду
ждать
его
имени
7h,
Desert
Eagle,
sans
cible
mais
sensible
7 утра,
Пустынный
орел,
без
цели,
но
чувствительный
6h
en
tant
qu'mineur
sur
mes
ennuis
6 утра
как
несовершеннолетний
на
мои
неприятности
5h,
par
quel
mystère?
J'crois
qu'elle
m'aime
5ч,
какой
тайной?
Я
верю,
что
она
любит
меня
On
s'fait
si
bien
du
mal,
on
l'fait
si
bien
Мы
так
хорошо
причиняем
друг
другу
боль,
мы
делаем
это
так
хорошо
On
s'fait
si
bien
du
mal
Мы
так
хорошо
причиняем
друг
другу
боль
On
s'fait
si
bien
du
mal,
on
l'fait
si
bien
Мы
так
хорошо
причиняем
друг
другу
боль,
мы
делаем
это
так
хорошо
J'crois
qu'ça
devient
animal
Я
думаю,
это
становится
животным
Pourquoi
tu
t'fais
la
malle
quand
j'te
veux
du
bien?
Почему
тебе
так
плохо,
когда
я
хочу
тебе
добра?
Quand
j'te
fais
du
mal
tu
reviens
Когда
я
причиняю
тебе
боль,
ты
возвращаешься
Dis-moi
si
j'te
fais
mal
quand
j'te
fais
du
bien
Скажи
мне,
причиняю
ли
я
тебе
боль,
когда
делаю
тебе
хорошо,
8h,
outsider,
j't'écouterai
sûrement
8 утра,
аутсайдер,
я
обязательно
тебя
послушаю
3h,
voisine
qui
gueule,
on
s'ennuie
à
mourir
3 часа
ночи,
соседка,
которая
кричит,
нам
до
смерти
скучно
2h
comme
un
quart
d'heure,
tu
freines
à
deux
mains
2 часа
как
четверть
часа,
ты
тормозишь
обеими
руками
9h,
rien
de
neuf,
non,
rien
ne
bluff
9 утра,
ничего
нового,
нет,
ничего
не
блефуй
On
s'fait
si
bien
du
mal,
on
l'fait
si
bien
Мы
так
хорошо
причиняем
друг
другу
боль,
мы
делаем
это
так
хорошо
On
s'fait
si
bien
du
mal
Мы
так
хорошо
причиняем
друг
другу
боль
On
s'fait
si
bien
du
mal,
on
l'fait
si
bien
Мы
так
хорошо
причиняем
друг
другу
боль,
мы
делаем
это
так
хорошо
J'crois
qu'ça
devient
animal
Я
думаю,
это
становится
животным
Pourquoi
tu
t'fais
la
malle
quand
j'te
veux
du
bien?
Почему
тебе
так
плохо,
когда
я
хочу
тебе
добра?
Quand
j'te
fais
du
mal
tu
reviens
Когда
я
причиняю
тебе
боль,
ты
возвращаешься
Dis-moi
si
j'te
fais
mal
quand
j'te
fais
du
bien
Скажи
мне,
причиняю
ли
я
тебе
боль,
когда
делаю
тебе
хорошо,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herve Jean Francois Verant
Attention! Feel free to leave feedback.