Lyrics and translation Hervé - Si elle me revient pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si elle me revient pas
If She Doesn't Come Back to Me
Le
jour
se
lève
azur
The
day
dawns
azurite
J'ai
le
regard
au
sol,
il
suffit
d'un
mur
I
gaze
at
the
ground,
all
it
takes
is
a
wall
J'y
casserai
mes
10
doigts
I'll
break
my
10
fingers
on
it
Si
elle
me
revient
pas
If
she
doesn't
come
back
to
me
Je
compte
juste
les
heures
I'm
only
counting
the
hours
Je
compte
juste
lui
dire
qu'j'aurai
plus
d'allure
Only
counting
the
time
to
tell
her
I'll
be
more
handsome
Sans
aller
au
bout
du
bras
Without
going
all
the
way
Si
elle
me
revient
pas
If
she
doesn't
come
back
to
me
J'ai
le
sourire
armure
I
have
a
smile
like
armor
Et
à
pas
d'hasard,
quand
j'me
traine
à
l'usure
And
haphazardly,
when
I
drag
myself
through
the
grind
En
marchant
sur
ses
pas
Walking
in
her
footsteps
Si
elle
me
revient
pas
If
she
doesn't
come
back
to
me
Désintoxiquer
la
cure
Detoxify
the
cure
Avec
son
odeur
au
col,
seul
dans
un
Mercure
With
her
scent
on
his
collar,
alone
in
a
Mercure
À
la
chambre
53
In
room
53
Quand
elle
me
revient
pas
When
she
doesn't
come
back
to
me
Mais
ne
jamais
dire
jamais
But
never
say
never
Quand
j't'aimai,
j'avais
peur
du
noir
When
I
loved
you,
I
was
afraid
of
the
dark
Ne
jamais
dire
jamais
Never
say
never
100
fois,
trop
tard
100
times,
too
late
Non,
ne
jamais
dire
jamais
No,
never
say
never
Quand
j't'aimais
j'avais
peur
du
noir
When
I
loved
you,
I
was
afraid
of
the
dark
Ne
jamais
dire
jamais
Never
say
never
La
nuit
se
lève
sous
la
Lune
The
night
rises
under
the
moon
J'attends
que
ça
passe
en
tailleur
I
wait
for
it
to
pass
by
in
a
suit
J'attends
qu'on
m'dise
qu'on
ait
plus
besoin
de
moi
I
wait
for
someone
to
tell
me
they
don't
need
me
anymore
Si
elle
me
revient
pas
If
she
doesn't
come
back
to
me
Les
larmes
passent
à
toute
allure
Tears
pass
by
at
full
speed
Entre
ses
taches
de
rousseurs
Between
her
freckles
C'est
tout
c'qui
m'a
plu?
qui
glisse
entre
mes
bras
Is
that
all
I
liked,
slipping
through
my
arms
Si
elle
me
revient
pas
If
she
doesn't
come
back
to
me
J'ai
beau
qu'à
m'isoler
I
may
isolate
myself
J'ai
toujours
son
portrait,
un
peu
partout
I
still
have
her
picture
everywhere
Craché
dans
ma
mémoire
Etched
in
my
memory
Quand
elle
me
revient
tard
When
she
comes
back
late
to
me
Ces
nuits
de
mauvais
augures
These
nights
of
bad
omens
Quand
c'est
l'égo
qui
m'égare
When
it's
my
ego
leading
me
astray
Qui
m'traine
jusqu'au
bus
Dragging
me
to
the
bus
C'qui
m'emmènera
nul-part
Which
will
take
me
nowhere
Mais
ne
jamais
dire
jamais
But
never
say
never
Quand
j't'aimai
j'avais
peur
du
noir
When
I
loved
you,
I
was
afraid
of
the
dark
Ne
jamais
dire
jamais
Never
say
never
100
fois,
trop
tard
100
times,
too
late
Non,
ne
jamais
dire
jamais
No,
never
say
never
Quand
j't'aimai
j'avais
peur
du
noir
When
I
loved
you,
I
was
afraid
of
the
dark
Ne
jamais
dire
jamais
Never
say
never
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herve Verant
Attention! Feel free to leave feedback.