Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
monde
se
lèvera,
avec
ou
sans
moi
Die
Welt
wird
aufgehen,
mit
oder
ohne
mich
J'ai
besoin
d'un
arrêt
au
stand
Ich
brauche
einen
Boxenstopp
Encore
un
breakdown,
j'm'envois
en
l'air
Noch
ein
Zusammenbruch,
ich
hebe
ab
Mais
tu
sais
j'plane
mal
depuis
qu'j'en
fais
des
tonnes
Aber
du
weißt,
ich
verliere
die
Bodenhaftung,
seit
ich
es
übertreibe
J'écoute
ces
morceaux
à
la
radio,
j'les
connais
trop
Ich
höre
diese
Lieder
im
Radio,
ich
kenne
sie
zu
gut
Ceux
qui
nous
recollaient
Die,
die
uns
wieder
zusammenbrachten
Tous
ceux
qui
t'collent
à
la
peau
All
die,
die
an
dir
kleben
Me
chasse
pas,
trésor,
trésor
Verjag
mich
nicht,
Schatz,
Schatz
Tu
sais
combien
t'as
compté
Du
weißt,
wie
viel
du
bedeutet
hast
Mes
désirs
font
désordre,
trésor
Meine
Begierden
bringen
alles
durcheinander,
Schatz
Mais
toi
t'es
belle
comme
l'été
Aber
du
bist
schön
wie
der
Sommer
Le
monde
s'arrêtera,
avec
ou
sans
moi
Die
Welt
wird
stillstehen,
mit
oder
ohne
mich
J'veux
revoir
la
mer
à
Ostende
Ich
will
das
Meer
in
Ostende
wiedersehen
J'évite
ces
morceaux
à
la
radio,
j'les
connais
trop
Ich
meide
diese
Lieder
im
Radio,
ich
kenne
sie
zu
gut
Ceux
qui
nous
recollaient
Die,
die
uns
wieder
zusammenbrachten
Tous
ceux
qui
t'collent,
j'leur
ferai
la
peau
All
die,
die
an
dir
kleben,
denen
mache
ich
den
Garaus
Me
chasse
pas,
trésor,
trésor
Verjag
mich
nicht,
Schatz,
Schatz
Tu
sais
combien
t'as
compté
Du
weißt,
wie
viel
du
bedeutet
hast
Mes
désirs
font
désordre,
trésor
Meine
Begierden
bringen
alles
durcheinander,
Schatz
Mais
toi
t'es
belle
comme
l'été
Aber
du
bist
schön
wie
der
Sommer
Me
chasse
pas,
trésor,
trésor
Verjag
mich
nicht,
Schatz,
Schatz
Tu
sais
combien
t'as
compté
Du
weißt,
wie
viel
du
bedeutet
hast
Mes
désirs
font
désordre,
trésor
Meine
Begierden
bringen
alles
durcheinander,
Schatz
Mais
toi
t'es
belle
comme
l'été
Aber
du
bist
schön
wie
der
Sommer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herve Jean Francois Verant
Attention! Feel free to leave feedback.