Hervé - Cœur poids plume - translation of the lyrics into German

Cœur poids plume - Hervétranslation in German




Cœur poids plume
Herz Federleicht
Le silence a disparu
Die Stille ist verschwunden
Ça m'fait aussi peur que l'vacarme
Das macht mir genauso viel Angst wie der Lärm
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
Soweit ich mich erinnere, erinnere ich mich nicht mehr
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
Soweit ich mich erinnere, erinnere ich mich nicht mehr
J't'attends sur le coin d'une rue
Ich warte auf dich an einer Straßenecke
J'sens l'métro qui gronde sous mes pas
Ich spüre die U-Bahn unter meinen Schritten grollen
Pourquoi tu purges ma peine, j'me souviens plus
Warum verbüßt du meine Strafe, ich erinnere mich nicht mehr
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me soutiens plus
Soweit ich mich erinnere, halte ich mich nicht mehr aufrecht
Ah ouais, ces maudites parures
Ah ja, diese verdammten Fassaden
Montrer les dents, montrer les âmes
Die Zähne zeigen, die Seelen zeigen
On sème aussi bien qu'on s'aime
Man sät genauso gut, wie man sich liebt
Qu'on s'aime, qu'on s'aime, qu'on s'aime
Dass man sich liebt, dass man sich liebt, dass man sich liebt
Ça dépend d'la conjoncture
Das hängt von den Umständen ab
J'fais l'point sur les sutures, j'recolle les petits bouts d'toi
Ich prüfe die Nähte, ich klebe die kleinen Stücke von dir wieder zusammen
Les petits bouts d'toi qui traînent par ci, par
Die kleinen Stücke von dir, die hier und da herumliegen
Maman, maman, mam' en ce moment j'ai mal
Mama, Mama, Mam', im Moment habe ich Schmerzen
Comment qu'on fait, comment qu'on soigne
Wie macht man das, wie heilt man das
Ouais, dis y a l'pouls qui bat plus, j'ai l'cœur poids plume
Ja, sag, der Puls schlägt nicht mehr, ich hab' ein Herz Federleicht
Dis, moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Sag, ich, ich werde dich lieben, wenn du mich nicht mehr liebst
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
Versprochen, ich werde dich lieben, wenn du mich nicht mehr liebst
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Ich hab' ein Herz Federleicht, das Herz Federleicht
Le cœur poids plume, le cœur poids plume
Das Herz Federleicht, das Herz Federleicht
Le réseau ne répond plus
Das Netz antwortet nicht mehr
Pourquoi l'ego d'un coup s'évade
Warum entweicht das Ego plötzlich?
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
Soweit ich mich erinnere, erinnere ich mich nicht mehr
Aussi loin qu'j'me souvienne, j'me souviens plus
Soweit ich mich erinnere, erinnere ich mich nicht mehr
Toujours rater les ruptures
Immer die Trennungen vermasseln
Comme c'est beau la rage qui pulse dans sa voix
Wie schön ist die Wut, die in ihrer Stimme pulsiert
Aussi loin que je me souvienne, un jour j'ai su
Soweit ich mich erinnere, eines Tages wusste ich es
Pourquoi pour toi, j'en crève, j'me souviens plus
Warum ich für dich sterbe, ich erinnere mich nicht mehr
J'fais l'point sur les ratures, j'recolle les petits bouts d'toi
Ich prüfe die Streichungen, ich klebe die kleinen Stücke von dir wieder zusammen
Les petits bouts d'toi qui traînent par ci, par
Die kleinen Stücke von dir, die hier und da herumliegen
J'sais pas sauter d'un train qui déraille
Ich weiß nicht, wie man aus einem entgleisenden Zug springt
Comment qu'on fait, comment qu'on soigne
Wie macht man das, wie heilt man das
Ouais, dis y a l'pouls qui bat plus, j'ai l'cœur poids plume
Ja, sag, der Puls schlägt nicht mehr, ich hab' ein Herz Federleicht
Dis, moi j't'aimerai si tu m'aimes plus
Sag, ich, ich werde dich lieben, wenn du mich nicht mehr liebst
Promis j't'aimerai si tu m'aimes plus
Versprochen, ich werde dich lieben, wenn du mich nicht mehr liebst
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Ich hab' ein Herz Federleicht, das Herz Federleicht
Le cœur poids plume, le cœur poids plume
Das Herz Federleicht, das Herz Federleicht
J'ai l'cœur poids plume, le cœur poids plume
Ich hab' ein Herz Federleicht, das Herz Federleicht
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
Das Herz, das Herz Federleicht, das Herz Federleicht
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
Das Herz, das Herz Federleicht, das Herz Federleicht
Le cœur, le cœur poids plume, le cœur poids plume
Das Herz, das Herz Federleicht, das Herz Federleicht





Writer(s): Herve Verant


Attention! Feel free to leave feedback.