Hervé Delaiti - Une chanson douce (Le loup, la biche et le chevalier) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hervé Delaiti - Une chanson douce (Le loup, la biche et le chevalier)




Une chanson douce
Сладкая песня
Que me chantait ma maman,
Что пела мне моя мама,
En suçant mon pouce
Посасывая мой большой палец
J'écoutais en m'endormant.
Я слушал, засыпая.
Cette chanson douce,
Эта сладкая песня,
Je veux la chanter pour toi
Я хочу спеть ее для тебя.
Car ta peau est douce
Потому что твоя кожа мягкая
Comme la mousse des bois.
Как древесный мох.
La petite biche est aux abois.
Маленькая лань в страхе.
Dans le bois, se cache le loup,
В лесу прячется волк,
Ouh, ouh, ouh ouh!
УХ, УХ, УХ!
Mais le brave chevalier passa.
Но храбрый рыцарь прошел мимо.
Il prit la biche dans ses bras.
Он взял лань на руки.
La, la, la, la.
Ла, ла, ла, ла.
La petite biche,
Маленькая лань,
Ce sera toi, si tu veux.
Это будешь ты, если хочешь.
Le loup, on s'en fiche.
Волк, нам все равно.
Contre lui, nous serons deux.
Против него нас будет двое.
Une chanson douce
Сладкая песня
Que me chantait ma maman,
Что пела мне моя мама,
Une chanson douce
Сладкая песня
Pour tous les petits enfants.
Для всех маленьких детей.
Oh! Le joli conte que voilà,
О, прекрасная сказка, вот она.,
La biche, en femme, se changea,
Лань, переодевшись в женщину, переоделась,
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Et dans les bras du beau chevalier,
И в объятиях прекрасного рыцаря,
Belle princesse elle est restée,
Принцесса осталась,
Eh, eh, eh, eh
Эх, эх, эх, эх
La belle princesse
Прекрасная принцесса
Avait tes jolis cheveux,
Были твои красивые волосы,
La même caresse
Та же ласка
Se lit au fond de tes yeux.
Читается в глубине твоих глаз.
Cette chanson douce
Эта сладкая песня
Je veux la chanter aussi,
Я тоже хочу ее спеть.,
Pour toi, ô ma douce,
Ради тебя, О моя сладкая,
Jusqu'à la fin de ma vie,
До конца моей жизни,
Jusqu'à la fin de ma vie.
До конца моей жизни.
(Variante pour les 2 derniers)
(Вариант для последних 2)
Oh! Le joli conte que voilà,
О, прекрасная сказка, вот она.,
La biche, en femme, se changea,
Лань, переодевшись в женщину, переоделась,
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Et dans les bras du beau chevalier,
И в объятиях прекрасного рыцаря,
Belle princesse elle est restée,
Принцесса осталась,
A tout jamais
Навсегда
Une chanson douce
Сладкая песня
Que me chantait ma maman,
Что пела мне моя мама,
En suçant mon pouce
Посасывая мой большой палец
J'écoutais en m'endormant.
Я слушал, засыпая.
Cette chanson douce
Эта сладкая песня
Je veux la chanter aussi,
Я тоже хочу ее спеть.,
Pour toi, ô ma douce,
Ради тебя, О моя сладкая,
Jusqu'à la fin de ma vie,
До конца моей жизни,
Jusqu'à la fin de ma vie.
До конца моей жизни.





Writer(s): henri salvador, pon


Attention! Feel free to leave feedback.