Lyrics and translation Hervé Vilard - Comme un enfant
COMME
UN
ENFANT
КАК
РЕБЕНОК
JP.
Bourtayre
- J.
Revaux
- D.
Barbelivien
-H.
Vilard
Ж.
П.
Буртайр-Ж.
Рево-Д.
Барбеливьен
- Х.
Вилар
J'ai
quitté
la
maison
Я
вышел
из
дома.
Le
jour
de
mes
quinze
ans
В
день
моего
пятнадцатилетия
Pour
écrire
des
chansons
Чтобы
писать
песни
Comme
un
enfant
Как
ребенок
Au
printemps
de
sa
vie
Весной
своей
жизни
On
veut
vivre
autrement
Мы
хотим
жить
по-другому
J'ai
laissé
mes
parents
Я
оставил
своих
родителей
Que
j'aimais
tant
Которую
я
так
любил
Partir
pour
l'avenir
Уход
в
будущее
Au
bal
des
débutants
На
выпускном
вечере
для
начинающих
En
gardant
le
sourire
Сдерживая
улыбку
Comme
un
enfant
Как
ребенок
J'ai
eu
plusieurs
adresses
У
меня
было
несколько
адресов
J'ai
battit
des
romans
У
меня
были
романы.
Pour
des
histoires
de
fesses
évidemment
Для
историй
о
заднице,
очевидно
Une
fleur
accrochée
à
la
boutonnière
Цветок,
висящий
на
петлице
Je
suis
Prince
des
Villes
Я
принц
городов.
Prince
des
Champs
Принц
полей
J'ai
pas
connu
la
guerre
Я
не
знал
войны.
Et
je
n'veux
pas
la
faire
И
я
не
хочу
этого
делать
Je
joue
au
militaire
Я
играю
в
военных.
Comme
un
enfant
Как
ребенок
Il
pleut
sur
la
campagne
На
сельской
местности
идет
дождь
C'est
la
Saint-Valentin
Сегодня
День
Святого
Валентина
Personne
ne
m'accompagne
Меня
никто
не
сопровождает
Mais
ça
n'fait
rien
Но
это
ничего
не
значит
L'amour
c'est
comma
la
vie
Любовь-это
как
бы
жизнь.
La
vie
c'est
étonnant
Жизнь
удивительна
Voilà
pourquoi
je
vis
Вот
почему
я
живу
Comme
un
enfant
Как
ребенок
Une
fleur
accrochée
à
la
boutonnière
Цветок,
висящий
на
петлице
Je
suis
Prince
des
Villes
Я
принц
городов.
Prince
des
Champs
Принц
полей
J'me
fout
de
la
politique
Мне
плевать
на
политику
J'aime
trop
la
République
Я
слишком
люблю
Республику
Je
reste
romantique
Я
остаюсь
романтиком
Comme
un
enfant
Как
ребенок
J'ai
quitté
la
maison
Я
вышел
из
дома.
Le
jour
de
mes
quinze
ans
В
день
моего
пятнадцатилетия
Pour
écrire
des
chansons
Чтобы
писать
песни
Comme
un
enfant
Как
ребенок
Dans
ma
vie
c'est
l'été
В
моей
жизни
Лето
Il
pleut
souvent
pourtant
Тем
не
менее,
часто
идет
дождь
Je
veux
encore
chanter
Я
все
еще
хочу
петь.
Comme
un
enfant
Как
ребенок
Une
fleur
accrochée
à
la
boutonnière
Цветок,
висящий
на
петлице
Je
suis
Prince
des
Villes
Я
принц
городов.
Prince
des
Champs
Принц
полей
Il
pleut
sur
la
campagne
На
сельской
местности
идет
дождь
Mais
j'entends
les
oiseaux
Но
я
слышу
птиц.
Et
leurs
chants
m'accompagnent
И
их
песни
сопровождают
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Revaud, Didier Rene Henri Barbelivien, Jean-pierre Henri Eugene Bourtayre, Herve Vilard
Attention! Feel free to leave feedback.