Lyrics and translation Hervé Vilard - Fais La Rire
Puisque
ton
cœur
a
su
l'enlever
à
mon
cœur
Поскольку
твое
сердце
сумело
отнять
его
у
моего
сердца
Que
malgré
mon
amour
le
tien
n'avait
pas
peur
Что,
несмотря
на
мою
любовь,
твоя
не
боялась
Tâche
donc
maintenant
à
force
de
l'aimer
Так
что
теперь
постарайся,
чтобы
он
мне
понравился.
D'effacer
de
sa
vie
tout
le
mal
que
j'ai
fait
Стереть
из
ее
жизни
все
зло,
которое
я
сделал
Fais
la-rire,
fais-la
rire,
fais-la
rire
Заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться
Pour
elle
tout
peut
recommencer
Для
нее
все
может
начаться
заново
Fais-la
rire,
fais-la
rire,
fais-la
rire
Заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться
De
joie,
de
joie
fais-la
chanter
От
радости,
от
радости
заставь
ее
петь
Non,
tout
n'est
pas
perdu
puisque
tu
viens
ce
soir
Нет,
еще
не
все
потеряно,
так
как
ты
приходишь
сегодня
вечером
Puisqu'elle
prend
ta
main,
c'est
qu'il
n'est
pas
trop
tard
Раз
она
берет
тебя
за
руку,
значит,
еще
не
поздно
L'amour
est
un
soleil
qui
ne
peut
pas
mourir
Любовь-это
солнце,
которое
не
может
умереть
Je
la
tenais
dans
l'ombre,
à
toi
de
l'en
sortir
Я
держал
ее
в
тени,
твоя
очередь
вытащить
ее
оттуда.
Fais-la
rire,
fais-la
rire,
fais-la
rire
Заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться
Pour
elle
tout
peut
recommencer
Для
нее
все
может
начаться
заново
Fais
la-rire,
fais-la
rire,
fais-la
rire
Заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться
De
joie,
de
joie,
fais-la
chanter
От
радости,
от
радости,
заставь
ее
петь
Fais-la
rire,
fais-la
rire,
fais-la
rire
Заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться
Pour
elle
tout
peut
recommencer
Для
нее
все
может
начаться
заново
Fais-la
rire,
fais-la
rire,
fais-la
rire
Заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться
De
joie,
de
joie,
fais-la
chanter
От
радости,
от
радости,
заставь
ее
петь
Voici
votre
chemin,
fuyez
ce
carrefour
Вот
ваш
путь,
бегите
от
этого
перекрестка
Oubliez,
je
vous
prie,
mon
pénible
retour
Забудьте,
пожалуйста,
о
моем
печальном
возвращении
Oubliez
qui
je
suis,
de
même,
qui
je
fus
Забудьте,
кто
я,
точно
так
же,
кем
я
был
Et
si
vous
êtes
heureux,
j'aurais
un
peu
vécu
И
если
бы
Вы
были
счастливы,
я
бы
немного
пожил
Fais-la
rire,
fais-la
rire,
fais-la
rire
Заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться
Pour
elle
tout
peut
recommencer
Для
нее
все
может
начаться
заново
Fais-la
rire,
fais-la
rire,
fais-la
rire
Заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться
De
joie,
de
joie,
fais-la
chanter
От
радости,
от
радости,
заставь
ее
петь
Fais-la
rire,
fais-la
rire,
fais-la
rire
Заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться
Pour
elle
tout
peut
recommencer
Для
нее
все
может
начаться
заново
Fais-la
rire,
fais-la
rire,
fais-la
rire
Заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться
Car
avec
moi,
elle
a
trop
pleuré
Потому
что
со
мной
она
слишком
много
плакала
Fais-la
rire,
fais-la
rire,
fais-la
rire
Заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться,
заставь
ее
смеяться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danyel Gérard, R. Bernet, Ralph Bernet
Attention! Feel free to leave feedback.