Hervé Vilard - L'idiot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hervé Vilard - L'idiot




L'idiot
Дурачок
Il volait des fromages
Он воровал сыры
Aux gens de son village
У жителей своей деревни
Il volait pour se faire punir
Он воровал, чтобы его наказали
Il donnait des bons points
Он раздавал хорошие оценки
En offrant des images
Даря картинки
Il donnait pour se faire plaisir
Он дарил, чтобы порадовать себя
Celui dont on disait:
Тот, о ком говорили:
"Il est moins que personne"
"Он хуже всех"
Fils de gitan ou fils de rien
Сын цыгана или сын никого
Sur le magnétophone
У магнитофона
Il attend quelqu'un
Он ждет кого-то
Le p'tit con qui portait
Этот дурачок, который носил
Toutes les fleurs au cimetière
Все цветы на кладбище
Simplement parce qu'il avait dit
Просто потому, что сказал,
Qu'il avait des cousins
Что у него есть кузены
Et cinq ou six grands-pères
И пять или шесть дедушек
Oui, je veux parler de celui
Да, я хочу рассказать о том,
Qui riait de l'amour
Кто смеялся над любовью
En voyant les mariés
Видя молодоженов,
Lancer des dragées aux enfants
Бросающих конфеты детям
Il s'en moque toujours
Он всегда над этим смеется
Mais moi, je sais qu'il ment
Но я знаю, что он лжет
Il a les larmes aux yeux
У него слезы на глазах
Devant les cathédrales
Перед соборами
Il a le cœur en deux
У него сердце разрывается
Quand un enfant a mal
Когда ребенку больно
Et il ferme les yeux
И он закрывает глаза
Sur tous ses souvenirs
На все свои воспоминания
Pour mieux se faire mentir
Чтобы лучше обманывать себя
Il n'a rien oublié
Он ничего не забыл
Il n'oubliera jamais
Он никогда не забудет
Les champs de blé ni les bleuets
Пшеничные поля и васильки
Ce garçon plein d'histoires
Этот парень, полный историй,
Regardait les canards
Смотрел на уток,
S'envoler au bout des marais
Улетающих на край болот
Il ne dit jamais rien
Он никогда ничего не говорит
Et quand il serre les poings
И когда он сжимает кулаки
C'est seulement pour avoir moins peur
Это только для того, чтобы меньше бояться
C'est comme s'il rattrapait
Как будто он ловит
Un morceau du bonheur
Кусочек счастья
Avec les larmes aux yeux
Со слезами на глазах
Devant les cathédrales
Перед соборами
Avec le cœur en deux
С разрывающимся сердцем
Quand un enfant a mal
Когда ребенку больно
Et il ferme ses yeux
И он закрывает глаза
Sur tous ses souvenirs
На все свои воспоминания
Pour mieux se faire mentir
Чтобы лучше обманывать себя
Ecoute-le chanter
Послушай, как он поет
Cet idiot du village
Этот деревенский дурачок
Ecoute-le te dire: "Je t'aime"
Послушай, как он говорит тебе: люблю тебя"
Dire qu'il a mis trente ans
Говорит, что ему потребовалось тридцать лет
A être un enfant
Чтобы стать ребенком





Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Herve Vilard, Claude Andre Righi


Attention! Feel free to leave feedback.