Lyrics and translation Hervé Vilard - L'Avion De Nulle Part
Quand
les
adieux
seront
finis
Когда
прощание
закончится
Eux
qui
n'en
finissent
jamais
Те,
кто
никогда
не
заканчивает
Après
avoir
dit
et
redit
После
говорили,
"Pardonnez-nous
de
vous
quitter"
"Простите
нас
за
то,
что
мы
оставили
вас"
Quand
les
mouchoirs
seront
rangés
Когда
будут
убраны
носовые
платки
Au
fond
des
poches
des
amis
На
дне
карманов
друзей
Quand
ils
auront
tous
bien
pleuré
Когда
они
все
будут
хорошо
плакать
Que
nous
aurons
pleuré
aussi
Что
мы
тоже
будем
плакать
Nous
prendrons
pour
le
grand
départ
Мы
начнем
с
большого
старта
L'avion
de
nulle
part
{}
Самолет
из
ниоткуда
{}
Nous
l'attendons
depuis
longtemps
Мы
давно
этого
ждем
L'avion
de
nulle
part
Самолет
из
ниоткуда
C'est
un
peu
nos
rêves
d'enfant
Это
немного
наши
детские
мечты
Et
nous
le
verrons
И
мы
увидим
это
Oui,
nous
partirons
Да,
мы
уйдем.
Où
il
voudra
Где
он
захочет
Quand
il
voudra
Когда
он
захочет
Lorsque
le
jour
se
lèvera
Когда
наступит
день,
Sur
notre
dernier
jour,
ici
В
наш
последний
день
здесь
Lorsque
pour
la
première
fois
Когда
впервые
Nous
serons
les
premiers
partis
Мы
будем
первыми,
кто
уйдет
D'en
haut
nous
verrons
notre
rue
Сверху
мы
увидим
нашу
улицу
Qui
fut
notre
seul
horizon
Который
был
нашим
единственным
горизонтом
À
l'heure
où
chacun
ne
sait
plus
В
то
время,
когда
все
больше
не
знают
S'il
a
eu
tort
ou
bien
raison
Был
ли
он
неправ
или
прав
Nous
prendrons
pour
le
grand
départ
Мы
начнем
с
большого
старта
L'avion
de
nulle
part
{}
Самолет
из
ниоткуда
{}
Nous
l'attendons
depuis
longtemps
Мы
давно
этого
ждем
L'avion
de
nulle
part
Самолет
из
ниоткуда
C'est
un
peu
nos
rêves
d'enfant
Это
немного
наши
детские
мечты
Et
nous
le
verrons
И
мы
увидим
это
Oui,
nous
partirons
Да,
мы
уйдем.
Où
il
voudra
Где
он
захочет
Quand
il
voudra
Когда
он
захочет
L'avion
de
nulle
part
Самолет
из
ниоткуда
Nous
l'attendons
depuis
longtemps
Мы
давно
этого
ждем
L'avion
de
nulle
part
Самолет
из
ниоткуда
C'est
un
peu
nos
rêves
d'enfant
Это
немного
наши
детские
мечты
Et
nous
le
verrons
И
мы
увидим
это
Oui,
nous
partirons
Да,
мы
уйдем.
Où
il
voudra
Где
он
захочет
Quand
il
voudra
Когда
он
захочет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Bernet, Jacques Revaux
Attention! Feel free to leave feedback.