Hervé Vilard - L'Echarpe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hervé Vilard - L'Echarpe




Si je porte à mon cou
Если я надену на шею
En souvenir de toi
В память о тебе
Ce souvenir de soie
Этот Шелковый сувенир
Qui se souvient de nous
Кто нас помнит
Ce n'est pas qu'il fasse froid
Дело не в том, что холодно
Le fond de l'air est doux
Дно воздуха мягкое
C'est qu'encore une fois
Дело в том, что снова
J'ai voulu comme un fou
Я хотел, как сумасшедший.
Me souvenir de toi
Вспомнить тебя
De tes doigts sur mon cou
От твоих пальцев на моей шее.
Me souvenir de nous
Помня о нас
Quand on se disait vous
Когда говорили вы
Si je porte à mon cou
Если я надену на шею
En souvenir de toi
В память о тебе
Ce sourire de soie
Эта шелковая улыбка
Qui sourit comme nous
Кто улыбается, как мы
Sourions autrefois
Улыбаемся когда-то
Quand on se disait vous
Когда говорили вы
En regardant le soir
Глядя на вечер
Tomber sur nos genoux
Упав на наши колени
C'est qu'encore une fois
Дело в том, что снова
J'ai voulu revoir
Я хотел пересмотреть
Comment tombe le soir
Как выпадает вечер
Quand on s'aime à genoux
Когда мы любим друг друга на коленях
Si je porte à mon cou
Если я надену на шею
En souvenir de toi
В память о тебе
Ce soupir de soie
Этот Шелковый вздох
Qui soupire après nous
Кто вздыхает после нас
Ce n'est pas pour que tu voies
Это не для того, чтобы ты видел
Comme je m'ennuie sans toi
Как мне скучно без тебя
C'est qu'il y a toujours
Дело в том, что всегда есть
L'empreinte sur mon cou
Отпечаток на моей шее
L'empreinte de tes doigts
Отпечаток твоих пальцев
De tes doigts qui se nouent
Из твоих переплетенных пальцев
L'empreinte de ce jour
Отпечаток этого дня
les doigts se dénouent
Где пальцы разжимаются
Si je porte à mon cou
Если я надену на шею
En souvenir de toi
В память о тебе
Cette écharpe de soie
Этот шелковый шарф
Que tu portais chez nous
Что ты носил в нашем доме
Ce n'est pas pour que tu voies
Это не для того, чтобы ты видел
Comme je m'ennuie sans toi
Как мне скучно без тебя
Ce n'est pas qu'il fasse froid
Дело не в том, что холодно
Le fond de l'air est doux
Дно воздуха мягкое






Attention! Feel free to leave feedback.