Hervé Vilard - La maladie d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hervé Vilard - La maladie d'amour




La maladie d'amour
Любовная болезнь
Elle court, elle court,
Она бежит, она бежит,
La maladie d'amour,
Эта любовная болезнь,
Dans le cœur des enfants
В сердцах детей
De sept à soixante dix-sept ans.
От семи до семидесяти семи лет.
Elle chante, elle chante,
Она поёт, она поёт,
La rivière insolente
Дерзкая река,
Qui unit dans son lit
Что соединяет в своём ложе
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Светлые волосы, седые волосы.
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde.
Она заставляет мужчин петь и мир становиться больше.
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie.
Она порой заставляет страдать всю жизнь.
Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'ombre
Она заставляет женщин плакать, она заставляет кричать в тени,
Mais le plus douloureux, c'est quand on en guérit.
Но самое болезненное это когда от неё излечиваешься.
Elle court, elle court,
Она бежит, она бежит,
La maladie d'amour,
Эта любовная болезнь,
Dans le cœur des enfants
В сердцах детей
De sept à soixante dix-sept ans.
От семи до семидесяти семи лет.
Elle chante, elle chante,
Она поёт, она поёт,
La rivière insolente
Дерзкая река,
Qui unit dans son lit
Что соединяет в своём ложе
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Светлые волосы, седые волосы.
Elle surprend l'écolière sur le banc d'une classe
Она застаёт школьницу врасплох на школьной скамье
Par le charme innocent d'un professeur d'anglais.
Невинным обаянием учителя английского.
Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe
Она поражает на улице проходящего незнакомца,
Et qui n'oubliera plus ce parfum qui volait.
И он никогда не забудет этот чарующий аромат.
Elle court, elle court,
Она бежит, она бежит,
La maladie d'amour,
Эта любовная болезнь,
Dans le cœur des enfants
В сердцах детей
De sept à soixante dix-sept ans.
От семи до семидесяти семи лет.
Elle chante, elle chante,
Она поёт, она поёт,
La rivière insolente
Дерзкая река,
Qui unit dans son lit
Что соединяет в своём ложе
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Светлые волосы, седые волосы.
Elle court, elle court,
Она бежит, она бежит,
La maladie d'amour,
Эта любовная болезнь,
Dans le cœur des enfants
В сердцах детей
De sept à soixante dix-sept ans.
От семи до семидесяти семи лет.
Elle chante, elle chante,
Она поёт, она поёт,
La rivière insolente
Дерзкая река,
Qui unit dans son lit
Что соединяет в своём ложе
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Светлые волосы, седые волосы.
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde.
Она заставляет мужчин петь и мир становиться больше.
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie.
Она порой заставляет страдать всю жизнь.





Writer(s): A. Darnell, Coati Mundi A. Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.