Lyrics and translation Hervé Vilard - Le café littéraire
(Reprise
d'une
chanson
de
Alain
Leprest)
(Кавер
на
песню
Алена
Лепреста)
Mon
café
littéraire
Мое
литературное
кафе
C'est
devant
le
cimetière
Это
перед
кладбищем.
Et
le
libraire
du
coin
Библиотека
углу
Vaut
mieux
aller
en
face
Лучше
пойти
напротив
Chercher
la
dédicace
Искать
посвящения
D'un
académicien
От
академика
Son
premier
manuscrit
Его
первая
рукопись
Fut
à
la
bombe
écrit
Был
взорван,
написанный
Contre
sa
devanture
Против
его
витрины
Au
café
littéraire
В
Литературном
кафе
On
a
déjà
les
verres
У
нас
уже
есть
бокалы
Apportez
l'écriture
Принесите
письмо
On
s'est
pointés
à
vingt
Мы
подошли
к
двадцати.
En
habit
d'écrivain
В
одежде
писателя
On
s'est
assis
en
choeur
Мы
сели
хором.
Un
roman
ébauché
Черновой
Роман
Visiblement
caché
Явно
скрытый
Sous
un
verre
de
liqueur
Под
рюмкой
ликера
Depuis
quand
on
y
cause
С
каких
это
пор
мы
этим
занимаемся
On
sait
que
c'est
en
prose
Мы
знаем,
что
это
в
прозе
Que
c'est
quand
même
plus
chouette
Что
все-таки
лучше
On
commande
son
litre
Мы
заказываем
его
литр
Comme
on
choisit
un
titre
Как
мы
выбираем
название
Dans
sa
bibliothèque
В
своей
библиотеке
Au
café
littéraire
В
Литературном
кафе
On
s'y
prend
déjà
l'air
Мы
уже
подышали
свежим
воздухом.
D'être
au
Petit
Larousse
Быть
в
маленьком
Ларуссе
On
pose
en
attendant
Мы
позируем
в
ожидании
Le
jour
où
nos
vingt
ans
В
тот
день,
когда
нашим
двадцатилетним
Seront
cotés
en
bourse
Будут
котироваться
на
бирже
On
porte
des
écharpes
Носим
шарфы
On
écrit
sur
les
nappes
Мы
пишем
на
скатерти
On
brise
des
pianos
Мы
ломаем
пианино
On
crie
Le
bar
à
boire
Мы
кричим
в
баре
с
напитками
On
payera
plus
tard
Мы
заплатим
позже.
En
coupures
de
journaux
В
вырезках
из
газет
Au
café
littéraire
В
Литературном
кафе
Y'a
guère
que
la
taulière
Вряд
ли
есть
что-то,
что
можно
было
бы
сделать.
Qu'aime
pas
la
lecture
Что
не
любит
читать
Mais
les
lignes
des
paumes
Но
линии
ладоней
Elle
t'en
lirait
vingt
tomes
Она
прочитала
бы
тебе
двадцать
томов.
Au
travers
de
ratures
Через
рационы
Quand
le
bateau
est
ivre
Когда
лодка
пьяна
Qu'on
a
bu
tous
les
livres
Что
мы
выпили
все
книги.
On
repart
en
carafe
Мы
отправляемся
в
графин
Comme
on
paye
cul-sec
Как
мы
платим
в
жопу
On
déduit
sur
le
chèque
Мы
вычитаем
из
чека
Le
prix
de
l'autographe
Награда
за
автограф
Chauffeur
à
l'horizon
Водитель
на
горизонте
On
s'affale
du
long
Мы
опускаемся
на
длинный
Sur
nos
chariots
à
voile
На
наших
парусных
тележках
Le
vent
vient
allumer
Ветер
зажигает
Le
bout
d'un
cache-nez
Кончик
носовой
повязки
Au
briquet
des
étoiles
На
зажигалке
звезд
Au
matin
pêle-mêle
В
утреннем
смешении
Froissés
dans
les
poubelles
Смятые
в
мусорных
баках
Des
hommes
emporteront
Мужчины
унесут
Des
chefs-d'oeuvres
en
friche
Шедевры
на
пустыре
Sur
du
papier-sandwich
На
сэндвич-бумаге
Et
des
nappes
en
crépon
И
скатерти
из
крепона
Mon
café
littéraire
Мое
литературное
кафе
Suivez
l'itinéraire
Следуйте
по
маршруту
C'est
sous
le
dernier
porche
Это
под
последним
крыльцом
Juste
après
la
virgule
Сразу
после
запятой
Ce
troquet
qui
recule
Этот
троллейбус,
который
отступает
À
mesure
qu'on
s'approche
По
мере
приближения
Où
l'arbre
sur
le
seuil
Где
дерево
на
пороге
Sème
comme
un
recueil
Сеет
как
сборник
Ses
feuilles
de
brouillon
Его
черновые
листы
Et
où
ses
branches
peignent
И
где
его
ветви
расчесывают
En
ombre
sur
l'enseigne
В
тени
на
вывеске
Le
chapeau
de
Villon
Шляпа
де
Вийона
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romain Didier, Didier Pascalis
Attention! Feel free to leave feedback.