Lyrics and translation Hervé Vilard - Le Condamné A Mort
Sur
mon
cou
sans
armure
et
sans
haine,
mon
cou
На
моей
шее
без
доспехов
и
без
ненависти,
моя
шея
Que
ma
main
plus
légère
et
grave
qu'une
veuve
Пусть
моя
рука
будет
более
легкой
и
серьезной,
чем
у
вдовы
Effleure
sous
mon
col,
sans
que
ton
cœur
s'émeuve
Скользи
под
моим
воротником,
чтобы
твое
сердце
не
дрогнуло.
Laisse
tes
dents
poser
leur
sourire
de
loup
Пусть
твои
зубы
обнажат
их
волчью
улыбку
Oh
viens
mon
beau
soleil,
oh
viens
ma
nuit
d'espagne
О,
приди,
мое
прекрасное
солнце,
о,
приди,
моя
ночь
в
Испании
Arrive
dans
mes
yeux
qui
seront
morts
demain
Приходи
в
мои
глаза,
которые
завтра
будут
мертвы
Arrive,
ouvre
ma
porte,
apporte-moi
ta
main
Подойди,
открой
мою
дверь,
подай
мне
руку.
Mène-moi
loin
d'ici
battre
notre
campagne
Уведи
меня
подальше
отсюда,
победи
нашу
кампанию
Le
ciel
peut
s'éveiller,
les
étoiles
fleurir
Небо
может
проснуться,
звезды
расцветут
Ni
les
fleurs
soupirer
et
des
près
l'herbe
noire
Ни
цветы
вздыхают,
ни
близко
черная
трава
Accueillir
la
rosée
où
le
matin
va
boire
Приветствуйте
росу,
где
утром
будет
пить
Le
clocher
peut
sonner,
moi
seul
je
vais
mourir
Колокольня
может
зазвонить,
только
я
умру
Oh
viens
mon
ciel
de
rose,
oh
ma
corbeille
blonde
О,
давай,
мое
розовое
небо,
О,
моя
белокурая
корзина
Visite
dans
sa
nuit
ton
condamné
à
mort
Навещай
его
ночью
своего
приговоренного
к
смерти
Arrache-toi
la
chair,
tue,
escalade,
mords
Вырывай
плоть,
убивай,
лезь,
кусай
Mais
viens,
pose
ta
joue
contre
ma
tête
ronde
Но
пойдем,
прижмись
щекой
к
моей
круглой
голове.
Nous
n'avions
pas
fini
de
nous
parler
d'amour
Мы
еще
не
закончили
говорить
друг
с
другом
о
любви
Nous
n'avions
pas
fini
de
fumer
nos
gitanes
Мы
еще
не
закончили
курить
наших
цыганок
On
peut
se
demander
pourquoi
les
cours
condamnent
Можно
задаться
вопросом,
почему
курсы
осуждают
Un
assassin
si
beau
qu'il
fait
pâlir
le
jour
Убийца,
такой
красивый,
что
бледнеет
за
день
Amour
viens
sur
ma
bouche,
amour
ouvre
tes
portes
Любовь
приди
на
мои
уста,
любовь
открой
свои
двери
Traverse
les
couloirs,
descends,
marche
léger
Проходи
по
коридорам,
спускайся,
ходи
налегке
Vole
dans
l'escalier
plus
souple
qu'un
berger
Лети
по
лестнице
более
гибкой,
чем
пастух
Plus
soutenu
par
l'air
qu'un
vol
de
feuilles
mortes
Более
поддерживаемый
воздухом,
чем
полет
опавших
листьев
Oh
traverse
les
murs,
s'il
le
faut
marche
au
bord
des
toits
О,
пройди
сквозь
стены,
если
нужно,
пройди
по
краю
крыш.
Des
océans,
couvre-toi
de
lumière
Океаны,
покройся
светом
Use
de
la
menace,
use
de
la
prière
Использование
угрозы,
использование
молитвы
Mais
viens,
oh
ma
frégate
Но
пойдем,
О
мой
фрегат
Une
heure
avant
ma
mort
За
час
до
моей
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Babin, Jean Genet
Attention! Feel free to leave feedback.