Lyrics and translation Hervé Vilard - Le soleil
Le
soleil
m'est
apparu
Мне
показалось
солнце
Entre
tes
yeux
Между
твоих
глаз
Je
ne
sais
comment
je
l'ai
su
Я
не
знаю,
как
я
это
узнал
Je
crois
que
je
t'aime
Я
верю,
что
люблю
тебя
Tous
ces
gens
Все
эти
люди
Que
l'on
croise
dans
la
vie
Пусть
мы
встретимся
в
жизни
Oui
tous
ces
gens
Да,
все
эти
люди
Auraient
pu
être
nos
amis
Могли
бы
быть
нашими
друзьями
Mais
oui,
c'est
bien
le
destin
qui
choisit
Но
да,
судьба
сама
выбирает
Regarde-moi
Посмотри
на
меня.
Le
chagrin
ne
fait
plus
pleurer
Горе
больше
не
заставляет
плакать
Et
les
fées
ne
font
plus
rêver
И
феи
больше
не
снятся
Elles
ont
perdu
leur
chevaliers
Они
потеряли
своих
рыцарей
Et
j'en
éprouve
aucun
regret
И
я
не
испытываю
сожаления
по
этому
поводу
Le
soleil
m'est
apparu
Мне
показалось
солнце
A
ton
réveil
Когда
ты
проснешься
Je
ne
sais
comment
je
l'ai
su
Я
не
знаю,
как
я
это
узнал
Je
crois
que
je
t'aime
Я
верю,
что
люблю
тебя
Nos
folies
irrésolues
Наши
неразрешимые
глупости
Feraient
pardonner
nos
abus
Простили
бы
наши
злоупотребления
S'attardant
sur
le
seuil
du
cœur
Задержавшись
на
пороге
сердца
Pour
s'en
aller
voler
ailleurs
Чтобы
улететь
в
другое
место.
Regarde-moi
Посмотри
на
меня.
Le
chagrin
ne
fait
plus
pleurer
Горе
больше
не
заставляет
плакать
Et
les
fées
ne
font
plus
rêver
И
феи
больше
не
снятся
Elles
ont
perdu
leur
chevaliers
Они
потеряли
своих
рыцарей
Et
j'en
éprouve
aucun
regret
И
я
не
испытываю
сожаления
по
этому
поводу
Le
soleil
est
revenu
Солнце
вернулось
Dans
mon
sommeil
Во
сне
я
Je
ne
sais
comment
je
l'ai
vu
Я
не
знаю,
как
я
это
увидел
Je
crois
que
je
t'aime
Я
верю,
что
люблю
тебя
Toutes
les
étoiles
Все
звезды
Se
mettent
à
chanter
les
mystères
Начинают
петь
тайны
Tous
les
mystères
Все
тайны
De
nos
souffrances,
de
nos
plaisirs
О
наших
страданиях,
о
наших
удовольствиях
Dans
le
matin
qui
va
venir
В
то
утро,
которое
придет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herve Vilard, Hadrien Spitz
Attention! Feel free to leave feedback.