Hervé Vilard - Les rochers bleus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hervé Vilard - Les rochers bleus




Les rochers bleus
Синие скалы
Je parlerai de toi aux portes des églises
Я буду говорить о тебе у дверей церквей,
J'écrirai ton prénom sur les murs des prisons
Я напишу твое имя на стенах тюрем,
Avec du rouge et bleu comme au temps des cerises
Красным и синим, как во времена цветения вишни,
Je t'aimerai plus fort qu'une révolution
Я буду любить тебя сильнее, чем революцию.
Je prendrai avec toi les bateaux de septembre
Я сяду с тобой на корабли сентября,
Quand la mer déchirée les ramène au pays
Когда изорванное море вернет их в страну,
Même avec un bâillon, toi tu pourras m'entendre
Даже с кляпом во рту ты сможешь меня услышать,
Les mots ressembleront à une mélodie
Слова будут подобны мелодии.
Devant les rochers gris, je t'aime
Перед серыми скалами, я люблю тебя,
(Devant les rochers gris, je t'aime)
(Перед серыми скалами, я люблю тебя)
Et de l'aurore jusqu'à la nuit
И от рассвета до самой ночи
Je pense à toi au cœur de Rennes
Я думаю о тебе в сердце Ренна,
Je pense à toi et puis j'oublie
Я думаю о тебе, а потом забываю,
(J'oublie, j'oublie)
(Забываю, забываю)
Et j'en oublie déjà les côtes de Bretagne
И я уже забываю бретонские берега,
Je repeins dans le ciel la couleur du blason
Я перекрашиваю небо в цвет герба,
Quand je parle de toi à cette étrange dame
Когда я говорю о тебе этой странной даме,
Qui a de la noblesse et de la religion
В которой есть благородство и религиозность.
Devant les rochers gris, je t'aime
Перед серыми скалами, я люблю тебя,
(Devant les rochers gris, je t'aime)
(Перед серыми скалами, я люблю тебя)
Et de l'aurore jusqu'à la nuit
И от рассвета до самой ночи
Je pense à toi au cœur de Rennes
Я думаю о тебе в сердце Ренна,
Je pense à toi et puis j'oublie
Я думаю о тебе, а потом забываю,
(J'oublie, j'oublie)
(Забываю, забываю)
Je leur dirai de toi, que tu étais princesse
Я скажу им о тебе, что ты была принцессой,
Des menhirs de Carnac aux fougères d'Entremont
От менгиров Карнака до папоротников Антремона,
Que je connais de toi, l'océan de tendresse
Что я знаю в тебе океан нежности,
Qui va de Saint-Malo jusqu'à tes cheveux blonds
Который простирается от Сен-Мало до твоих светлых волос.
Devant les rochers bleus, je t'aime
Перед синими скалами, я люблю тебя,
(Devant les rochers bleus, je t'aime)
(Перед синими скалами, я люблю тебя)
Et de l'aurore jusqu'à la nuit
И от рассвета до самой ночи
Je pense à toi au cœur de Rennes
Я думаю о тебе в сердце Ренна,
Je pense à toi et puis j'oublie
Я думаю о тебе, а потом забываю.






Attention! Feel free to leave feedback.