Hervé Vilard - Ma chanson de liberté - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hervé Vilard - Ma chanson de liberté




Ma chanson de liberté
Моя песня о свободе
MA CHANSON DE LIBERTÉ
МОЯ ПЕСНЯ О СВОБОДЕ
Dans un monde qui n'est pas fait pour moi
В мире, который не для меня создан,
Ma chanson de liberté, c'est toi
Моя песня о свободе это ты.
Mon fruit de soleil, ma nouvelle vie
Мой солнечный плод, моя новая жизнь,
Mon cri d'amour sous le ciel d'Italie
Мой крик любви под небом Италии.
Cent mille guitares
Сто тысяч гитар
De toi me séparent
Нас разделяют.
Toutes les fois que je pense à toi
Каждый раз, когда я думаю о тебе,
Je me sens prisonnier dans cette ville
Я чувствую себя пленником в этом городе.
Et toi qui chantes et danses dans ton île
А ты, поющая и танцующая на своем острове,
Tu es mieux que l'image de l'amour
Ты лучше, чем сам образ любви.
(Lei è il mio amore)
(Она моя любовь)
Dans un monde qui n'est pas fait pour moi
В мире, который не для меня создан,
J'espère me retrouver seul avec toi
Я надеюсь остаться наедине с тобой.
Chaque mot d'italien, chaque mélodie
Каждое итальянское слово, каждая мелодия
Me rappellent qu'un jour tu m'as dit:
Напоминают мне, что однажды ты сказала:
(Lei è il mio amore)
(Она моя любовь)
Tu es mon amour
Ты моя любовь.
Je t'écris de Paris
Я пишу тебе из Парижа.
Même en plein été, le ciel est à la pluie
Даже летом небо плачет дождем.
Je voyage au fond de tes yeux
Я путешествую в глубине твоих глаз,
tout est bleu
Где все синее.
{Choeurs:}
{Припев:}
Pietre, un giorno, case ricoperte
Камни, однажды, дома, покрытые
Dalle rose selvatiche
Дикими розами,
Rivivono, ci chiamano
Возрождаются, зовут нас.
Boschi abbandonati
Заброшенные леса,
E perciò
И поэтому
Sopravvissuti vergini
Сохранившие девственность,
Si aprono, ci abbracciano
Открываются, обнимают нас.
Dans un monde qui peut vivre sans moi
В мире, который может жить без меня,
J'ai trouvé ma liberté près de toi
Я нашел свою свободу рядом с тобой.
Mon fruit de soleil, ma nouvelle vie
Мой солнечный плод, моя новая жизнь,
Mon cri d'amour sous le ciel d'Italie
Мой крик любви под небом Италии.
Je suis un étranger dans cette ville
Я чужой в этом городе,
Et toi qui chantes et danses dans ton île
А ты, поющая и танцующая на своем острове,
Tu es mieux que l'image de l'amour
Ты лучше, чем сам образ любви.
(Lei è il mio amore)
(Она моя любовь)
Tu es mon amour
Ты моя любовь.





Writer(s): Giulio Rapetti, Lucio Battisti


Attention! Feel free to leave feedback.