Lyrics and translation Hervé Vilard - Marie (Live)
G.
Mattéoni
- G.
de
Loonois
Г.
Маттеони
- Г.
де
Лунуа
J'ai
mis
dans
ma
chanson
un
million
de
je
t'aime
Я
вложил
в
свою
песню
Миллион
"я
люблю
тебя".
Qui
porteront
ton
nom
Кто
будет
носить
твое
имя
Pour
que
tu
te
souviennes
Чтобы
ты
запомнил
J'ai
fait
un
long
chemin
sans
pouvoir
t'oublier
Я
проделал
долгий
путь,
не
в
силах
забыть
тебя.
Ne
me
demande
rien
je
viens
te
regarder
Не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
я
пришел
посмотреть
на
тебя
Tu
n'as
jamais
Marie
été
si
belle
Ты
никогда
еще
не
была
такой
красивой.
Pourquoi
m'a
t'il
fallu
pour
le
comprendre
Почему
тебе
понадобилось,
чтобы
я
это
понял
Partir,
être
infidèle
Уйти,
быть
неверным
Je
viens
à
toi
le
cœur
nu
et
sans
arme
Я
прихожу
к
тебе
с
обнаженным
сердцем
и
без
оружия
Comme
un
soldat
blessé
un
roi
vaincu
Как
раненый
солдат
побежденного
короля
Par
les
yeux
d'une
femme
Глазами
женщины
Sais-tu
que
dans
Marie
il
y
a
le
verbe
aimer
Знаешь
ли
ты,
что
в
Марии
есть
глагол
любить
Que
ton
nom
c'est
aussi
l'amour
du
monde
entier
Что
твое
имя
тоже
любовь
всего
мира.
Je
ne
viens
pas
mendier
ni
souiller
ta
présence
Я
не
прихожу
просить
и
не
оскверняю
твое
присутствие
Je
me
suis
égaré,
j'ai
besoin
de
silence
Я
сбился
с
пути,
мне
нужна
тишина
Comme
un
barbare
sur
le
point
de
pleurer
Как
варвар
плакать
Au
cœur
de
Notre-Dame
В
самом
сердце
Нотр-Дам
Où
par
hasard,
il
aurait
mis
les
pieds
Куда
бы
случайно
он
ни
ступил
Je
viens
à
toi
comme
on
revient
vers
Dieu
Я
прихожу
к
тебе,
как
мы
возвращаемся
к
Богу
Par
une
nuit
sans
étoile,
comme
un
païen
В
беззвездную
ночь,
как
язычник
Dont
la
vie
sonne
creux
Чья
жизнь
звучит
пусто
Voilà
que
je
délire
comme
tous
les
pauvres
fous
Вот
и
я
бреду,
как
все
бедные
сумасшедшие.
Marie
ton
souvenir
me
Одари
меня
своим
воспоминанием
Tiendra
jusqu'au
bout
Будет
держаться
до
конца
J'ai
fait
cette
chanson,
prends-la
je
te
la
donne
Я
написал
эту
песню,
возьми
ее,
я
отдам
ее
тебе.
Je
n'ai
plus
ma
raison
mais
n'en
parle
à
personne
У
меня
больше
нет
своей
причины,
но
я
никому
не
говорю
об
этом
Je
suis
venu
Marie,
je
ne
sais
pas
comment
Я
пришел,
Мария,
я
не
знаю,
как
Je
suis
venu
ici
pour
retrouver
l'instant
Я
пришел
сюда,
чтобы
найти
момент
Où
je
t'ai
saluée,
où
le
soleil
à
luit
Где
я
приветствовал
тебя,
где
светило
солнце
Dans
une
éternité
d'amour
en
plein
après-midi
В
вечности
любви
посреди
дня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Mattéoni, Hervé Vilard
Attention! Feel free to leave feedback.