Lyrics and translation Hervé Vilard - Pas pleurer (Live à l'Olympia / 1981)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas pleurer (Live à l'Olympia / 1981)
Не плачь (Живое выступление в Олимпии / 1981)
Salut
Babette!
Привет,
Бабетт!
Regarde-moi
bien
Посмотри
на
меня
On
dirait
que
c'est
pas
la
grande
forme,
ce
soir
Похоже,
ты
сегодня
не
в
лучшей
форме
Ah!
C'est
encore
lui
Ах!
Это
опять
он
Tu
pourras
dire
qu'il
t'en
a
fait
baver
celui-là
Можешь
сказать,
что
он
тебя
помотал
изрядно
Allez,
secoue-toi
Давай,
взбодрись
Tu
ne
vas
quand
même
Ты
же
не
будешь
Tu
sais
bien
que
j'aime
pas
quand
tu
pleures
Ты
же
знаешь,
я
не
люблю,
когда
ты
плачешь
Ta
peine
faut
pas
la
montrer
Не
показывай
свою
боль
Faut
pas
laisser
tes
yeux
trahir
ton
cur
Не
позволяй
своим
глазам
выдавать
твое
сердце
Dis,
tu
t'en
fous!
Скажи,
что
тебе
все
равно!
Faut
surtout
pas
pleurer!
Только
не
плачь!
Mais
dis-moi
Babette
à
quoi
tu
joues
Скажи
мне,
Бабетт,
во
что
ты
играешь
En
laissant
se
dessiner
Позволяя
проступать
De
l'ombre
et
des
nuages
sur
tes
joues?
Тени
и
облакам
на
твоих
щеках?
T'as
plus
d'amour,
t'as
un
ami
У
тебя
нет
любви,
но
у
тебя
есть
друг
Un
qui
t'aime,
un
vrai,
un
qui
te
dit:
Который
любит
тебя,
настоящий,
который
говорит
тебе:
Faut
surtout
pas
pleurer!
Только
не
плачь!
Tu
sais
bien
que
j'aime
pas
quand
tu
pleures
Ты
же
знаешь,
я
не
люблю,
когда
ты
плачешь
Oui
tu
t'en
fous,
c'est
tout!
Да,
тебе
все
равно,
вот
и
все!
Tu
ne
vas
pas
me
refaire
Ты
же
не
будешь
снова
Le
coup
des
somnifères
Проделывать
трюк
с
снотворным
Me
jouer
la
grande
scène
Устраивать
большую
сцену
Il
n'en
vaut
pas
la
peine
Он
того
не
стоит
Il
s'en
fout
et
tu
l'aimes
Ему
плевать,
а
ты
его
любишь
Avoue
que
c'est
quand
même
trop
bête
Согласись,
это
все
же
глупо
Faut
pas
pleurer!
Не
плачь!
Tu
ne
vas
tout
de
même
pas
en
mourir!
Ты
же
не
умрешь
от
этого!
Y
a
tant
de
soleil
et
d'été
Столько
солнца
и
лета
Dans
le
grand
livre
de
ton
avenir
В
большой
книге
твоего
будущего
T'as
plus
d'amour,
t'as
un
ami
У
тебя
нет
любви,
но
у
тебя
есть
друг
Un
qui
t'aime,
un
vrai,
un
qui
te
dit:
Который
любит
тебя,
настоящий,
который
говорит
тебе:
Faut
surtout
pas
pleurer!
Только
не
плачь!
Arrête-moi
cette
pluie
de
rimmel
Прекрати
этот
дождь
из
туши
Dis,
tu
t'en
fous!
Скажи,
что
тебе
все
равно!
Faut
surtout
pas
pleurer!
Только
не
плачь!
Tu
es
si
belle
quand
tu
souris
Ты
так
красива,
когда
улыбаешься
Faut
plus
penser
au
passé!
Не
надо
больше
думать
о
прошлом!
Le
monde
tourne
alors,
tourne
avec
lui!
Мир
вращается,
так
вращайся
вместе
с
ним!
Lui
il
s'en
fout
Ему
все
равно
Il
prend
tes
sous
Он
берет
твои
деньги
Allez
Babette!
Ну
же,
Бабетт!
Tu
sais
bien
que
j'aime
pas
quand
tu
pleures
Ты
же
знаешь,
я
не
люблю,
когда
ты
плачешь
Faut
plus
penser
au
passé
Не
надо
больше
думать
о
прошлом
Faut
pas
laisser
tes
yeux
trahir
ton
cur
Не
позволяй
своим
глазам
выдавать
твое
сердце
Oui,
tu
t'en
fous!
Да,
тебе
все
равно!
Faut
surtout
pas
pleurer
Только
не
плачь
Arrête-moi
cette
pluie
de
rimmel
Прекрати
этот
дождь
из
туши
Y
a
tant
de
soleil
et
d'été
Столько
солнца
и
лета
La
Terre
tourne,
alors
tourne
avec
elle!
Земля
вращается,
так
вращайся
вместе
с
ней!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE, DANIELE PACE, RENE VILLARD, CORRADO CONTI, MARIO PANZERI
Attention! Feel free to leave feedback.