Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
né
dans
un
vieil
atelier
Ich
wurde
in
einer
alten
Werkstatt
geboren
Tout
mon
corps
est
un
morceau
de
peuplier
Mein
ganzer
Körper
ist
ein
Stück
Pappelholz
Je
n'ai
pas
de
souvenirs
d'enfance
Ich
habe
keine
Kindheitserinnerungen
Il
m'a
tout
de
suite
fait
monter
sur
les
planches
Er
ließ
mich
sofort
auf
die
Bühne
treten
L'homme
qui
m'a
inventé
Der
Mann,
der
mich
erfunden
hat
Est
un
menuisier
Ist
ein
Tischler
Qui
voudrait
me
voir
danser
Der
mich
tanzen
sehen
möchte
Lui,
il
tire
les
ficelles
Er
zieht
die
Fäden
Et
moi,
je
m'emmêle
Und
ich,
ich
verheddere
mich
Trop
souvent
les
pieds
Zu
oft
mit
den
Füßen
Je
n'
sais
pas
bien
danser
Ich
kann
nicht
gut
tanzen
Tous
les
soirs
dans
ce
maudit
théâtre
Jeden
Abend
in
diesem
verfluchten
Theater
Le
public
n'applaudit
jamais
mon
spectacle
Das
Publikum
applaudiert
nie
meiner
Vorstellung
Je
rate
mon
numéro
de
claquettes
Ich
verpatze
meine
Stepptanznummer
C'est
normal,
je
ne
suis
qu'une
marionnette
Das
ist
normal,
ich
bin
nur
eine
Marionette
L'homme
qui
m'a
inventé
Der
Mann,
der
mich
erfunden
hat
Est
un
menuisier
Ist
ein
Tischler
Qui
voudrait
me
voir
danser
Der
mich
tanzen
sehen
möchte
Lui,
il
tire
les
ficelles
Er
zieht
die
Fäden
Et
moi,
je
m'emmêle
Und
ich,
ich
verheddere
mich
Trop
souvent
les
pieds
Zu
oft
mit
den
Füßen
Cœur
de
bois
Herz
aus
Holz
L'homme
qui
m'a
inventé
Der
Mann,
der
mich
erfunden
hat
Ne
m'a
rien
donné
Hat
mir
nichts
gegeben
Pas
même
une
poupée
de
papier
Nicht
einmal
eine
Papierpuppe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Georges Haddad, Herve Vilard
Attention! Feel free to leave feedback.