Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand la foule est partie (Live à L'Olympia / 1980)
Als die Menge gegangen war (Live im Olympia / 1980)
Quand
la
Foule
Est
Partie
Als
die
Menge
gegangen
war
Hervé
Vilard
Hervé
Vilard
Quand
la
foule
est
partie
Als
die
Menge
gegangen
war
J'ai
rangé
mon
micro
Habe
ich
mein
Mikro
weggeräumt
J'ai
bu
toutes
mes
économies
Habe
ich
all
mein
Erspartes
vertrunken
Je
marchais
de
travers
Ich
ging
schief
Les
pieds
dans
le
même
sabot
Die
Füße
im
selben
Schuh
Je
voyais
le
printemps
en
hiver
Ich
sah
den
Frühling
im
Winter
Quand
la
foule
est
partie
Als
die
Menge
gegangen
war
J'ai
refusé
de
croire
Weigerte
ich
mich
zu
glauben
Qu'elle
ne
me
reviendrait
plus
jamais
Dass
sie
nie
mehr
zu
mir
zurückkäme
Une
main
m'a
suffit
pour
compter
mes
amis
Eine
Hand
reichte
mir,
um
meine
Freunde
zu
zählen
A
ce
moment
là
je
me
suis
dit
In
diesem
Moment
sagte
ich
mir
Pars,
suis
ton
chemin
mais
va
Geh,
folge
deinem
Weg,
aber
geh
Le
temps
arrangera
ces
choses-là
Die
Zeit
wird
diese
Dinge
regeln
Quand
la
foule
est
partie
oui
Als
die
Menge
gegangen
war,
ja
J'ai
crié,
j'ai
r'senti
Schrie
ich,
fühlte
ich
Comme
un
coup
de
poignard
dans
le
cœur
Wie
einen
Dolchstoß
ins
Herz
Oui
on
m'a
vu
avec
Ja,
man
sah
mich
mit
Des
larmes
sur
mes
joues
bleues
Tränen
auf
meinen
Wangen
A
genoux
sous
les
projecteurs
Auf
Knien
unter
den
Scheinwerfern
Alors
j'ai
décidé
de
n'plus
rentrer
chez
moi
Also
beschloss
ich,
nicht
mehr
nach
Hause
zu
gehen
Car
chez
moi,
il
n'y
avait
que
moi
Denn
zu
Hause,
da
war
nur
ich
Et
ne
regrette
rien,
puisque
tu
n'as
plus
rien
Und
bedauere
nichts,
da
du
nichts
mehr
hast
Maintenant
que
la
foule
est
partie
Jetzt,
wo
die
Menge
gegangen
ist
Va,
suis
ton
chemin
mais
va
Geh,
folge
deinem
Weg,
aber
geh
Le
temps
arrangera
ces
choses-là
Die
Zeit
wird
diese
Dinge
regeln
Je
me
suis
ressaisi,
voyant
qu'il
me
restait
Ich
fasste
mich
wieder,
als
ich
sah,
dass
mir
noch
blieb
Plus
d'un
milliards
de
choses
à
faire
Mehr
als
eine
Milliarde
Dinge
zu
tun
La
scène
m'a
manquait
mais
j'en
ai
profité
Die
Bühne
fehlte
mir,
aber
ich
nutzte
die
Zeit
Pour
faire
deux
fois
le
tour
de
la
terre
Um
zweimal
die
Erde
zu
umrunden
L'horizon
est
nouveau
Der
Horizont
ist
neu
Je
repars
à
zéro
Ich
fange
bei
Null
wieder
an
Au
milieu
de
la
foule
d'aujourd'hui
Inmitten
der
heutigen
Menge
Comme
je
me
sens
bien
Wie
gut
ich
mich
fühle
Un
micro
dans
la
main
Ein
Mikrofon
in
der
Hand
Pour
chanteur
que
la
foule
est
partie
Um
zu
singen,
dass
die
Menge
gegangen
war
Comme
je
me
sens
bien
Wie
gut
ich
mich
fühle
Un
micro
dans
la
main
Ein
Mikrofon
in
der
Hand
Pour
chanteur
que
la
foule
est
partie
Um
zu
singen,
dass
die
Menge
gegangen
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herve Jean Roy, Herve Vilard
Attention! Feel free to leave feedback.