Lyrics and translation Hervé Vilard - Tous les camélias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous les camélias
Все камелии
Tout
va
tout
en
douceur
Все
идет
так
гладко,
Tout
va
de
soi
Все
само
собой,
Tout
n'est
pas
rose
Все
не
так
уж
радужно,
Tout
seul,
tout
ne
va
pas
В
одиночку
все
идет
не
так,
Pour
tout
comme
ça
Просто
так,
Toutes
ces
fleurs
que
l'on
ramasse
ou
qu'on
achète
Все
эти
цветы,
что
мы
собираем
или
покупаем
Pour
ceux
qu'on
aime
et
pour
tous
ceux
que
l'on
regrette
Для
тех,
кого
любим,
и
для
тех,
по
кому
скучаем,
Tout
est
lilas
avec
le
temps
qui
va
tout
doux
Все
в
сиреневом
цвете,
время
идет
так
нежно,
Tout
est
pour
toi,
tout,
tout
Все
для
тебя,
все,
все.
Tous
les
camélias
pourront
faner
Все
камелии
могут
увянуть,
Un
parfum
viendra
nous
apporter
Аромат
придет
и
принесет
нам
Toutes
les
pensées
que
l'on
s'envoie
Все
мысли,
что
мы
друг
другу
шлем,
Les
gueules-de-loup,
les
fleurs
en
soie
Львиный
зев,
цветы
из
шелка,
Tous
les
soucis,
les
fleurs
taboues
Все
заботы,
запретные
цветы,
Les
immortelles
que
l'on
reçoit
Бессмертник,
что
мы
получаем,
Tous
les
camélias
pourront
faner
Все
камелии
могут
увянуть,
Un
parfum
viendra
nous
apporter
Аромат
придет
и
принесет
нам
Tous
les
bouquets
d'anniversaire
Все
букеты
на
день
рождения,
Les
impatientes
en
apparat
Нетерпеливые
в
наряде,
Embaumer
la
fête
des
Mères
Благоухать
на
День
Матери,
Les
bras
chargés
de
Baccara
Руки,
полные
роз
"Баккара",
Tous
les
camélias
pourront
faner
Все
камелии
могут
увянуть,
Un
parfum
viendra
nous
apporter
Аромат
придет
и
принесет
нам
Toutes
ces
fleurs
que
l'on
ramasse
ou
qu'on
achète
Все
эти
цветы,
что
мы
собираем
или
покупаем
Pour
ceux
qu'on
aime
et
pour
tous
ceux
que
l'on
regrette
Для
тех,
кого
любим,
и
для
тех,
по
кому
скучаем,
Tout
ça
ira,
la
vie
nous
donne
tous
les
atouts
Все
будет
хорошо,
жизнь
дает
нам
все
козыри,
Et
puis
nous
reprend
tout
А
потом
забирает
все.
Tous
les
camélias
pourront
faner
Все
камелии
могут
увянуть,
Un
parfum
viendra
nous
emporter
Аромат
придет
и
унесет
нас.
Tout
est
lilas
avec
le
temps
qui
va
tout
doux
Все
в
сиреневом
цвете,
время
идет
так
нежно,
Tout
fleurira
partout
Все
расцветет
повсюду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herve Vilard
Attention! Feel free to leave feedback.