Lyrics and translation Hervé Vilard - Viens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'attends
comme
un
assassin
Жду
тебя,
как
убийца,
Quelqu'un
qui
crève
dans
l'angoisse
Того,
кто
умирает
в
муках,
Je
te
veux
pour
te
faire
du
bien
Хочу
тебя,
чтобы
сделать
тебе
хорошо,
Et
je
t'aurai
quoi
que
tu
fasses
И
я
тебя
получу,
что
бы
ты
ни
делала.
Je
t'apporterai
des
orages
Я
принесу
тебе
грозы,
Tout
un
fouillis
dans
la
maison
Весь
дом
вверх
дном,
Tu
m'en
aimeras
d'avantage
Ты
будешь
любить
меня
еще
больше,
Tu
diras
"Oui",
je
dirai
"Non"
Ты
скажешь
"Да",
я
скажу
"Нет".
Viens,
je
sais
comment
te
faire
partir
Приходи,
я
знаю,
как
заставить
тебя
уйти,
Avec
les
draps
qui
se
déchirent
С
рваными
простынями,
Et
ces
moments
là
nous
trouvraient
И
эти
моменты
нас
настигнут,
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
vieillir
Это
все,
что
не
дает
стареть.
Les
vraies
larmes
et
les
vrais
soupirs
Настоящие
слезы
и
настоящие
вздохи,
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
mentir
Это
все,
что
не
дает
лгать.
Les
amants
qui
n's'arrêtent
jamais
Любовники,
которые
никогда
не
останавливаются,
Dans
un
lit
trop
grand
pour
dormir
В
слишком
большой
постели,
чтобы
спать.
Et
je
t'épouserai
plus
tard
И
я
женюсь
на
тебе
позже,
Dans
les
salons
d'un
cinq
étoiles
В
залах
пятизвездочного
отеля,
Même
énervé,
même
en
retard
Даже
злой,
даже
опоздавший,
Je
te
dis
"Viens
me
faire
du
mal"
Я
говорю
тебе:
"Приходи,
причини
мне
боль",
Avec
ton
corps
et
tes
yeux
clairs
С
твоим
телом
и
ясными
глазами,
Tu
fais
le
vide
autour
de
moi
Ты
создаешь
вокруг
меня
пустоту,
Je
foutrai
toute
ma
vie
en
l'air
Я
пущу
всю
свою
жизнь
под
откос,
C'est
moi
qui
fais
le
premier
pas
Это
я
делаю
первый
шаг.
Viens,
je
sais
comment
te
faire
partir
Приходи,
я
знаю,
как
заставить
тебя
уйти,
Avec
les
draps
qui
se
déchirent
С
рваными
простынями,
Et
ces
moments
là
nous
trouvraient
И
эти
моменты
нас
настигнут,
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
vieillir
Это
все,
что
не
дает
стареть.
Les
vraies
larmes
et
les
vrais
soupirs
Настоящие
слезы
и
настоящие
вздохи,
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
mentir
Это
все,
что
не
дает
лгать.
Les
amants
qui
n's'arrêtent
jamais
Любовники,
которые
никогда
не
останавливаются,
Dans
un
lit
trop
grand
pour
dormir
В
слишком
большой
постели,
чтобы
спать.
Viens,
je
veux
t'aimer
avec
des
riens
Приходи,
я
хочу
любить
тебя
по
пустякам,
Mêler
ton
rire
avec
le
mien
Смешать
твой
смех
с
моим,
Dans
ces
moments
d'amour
parfaits
В
эти
моменты
совершенной
любви,
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
vieillir
Это
все,
что
не
дает
стареть.
Viens,
je
sais
comment
te
faire
partir
Приходи,
я
знаю,
как
заставить
тебя
уйти,
Avec
les
draps
qui
se
déchirent
С
рваными
простынями,
Et
ces
moments
là
nous
trouvraient
И
эти
моменты
нас
настигнут,
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
vieillir
Это
все,
что
не
дает
стареть.
Les
vraies
larmes
et
les
vrais
soupirs
Настоящие
слезы
и
настоящие
вздохи,
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
mentir
Это
все,
что
не
дает
лгать.
Les
amants
qui
n's'arrêtent
jamais
Любовники,
которые
никогда
не
останавливаются,
Dans
un
lit
trop
grand
pour
dormir
В
слишком
большой
постели,
чтобы
спать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien, Hervé Vilard, Jean-paul Dréau
Attention! Feel free to leave feedback.