Herzog - Gott sei Junk (Instrumental) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herzog - Gott sei Junk (Instrumental)




Gott sei Junk (Instrumental)
Бог есть наркотик (инструментал)
Ein Herz für Drogen, mitlerweile hat das jeder
Сердце тянется к наркотикам, теперь это у каждого,
Doch ich nehme kein Blatt vor den Mund
Но я не буду молчать,
Bis auf meine eignen Paper
Кроме как о своих бумажках.
Herzog Original, ganz egal was sie erzählt haben
Герцог Оригинал, плевать, что они там наболтали.
Durch Zufall und Verräter passte ich genau ins Täter-
По воле случая и предательства я идеально подошел под описание преступника:
Profil weiß männlich Mitte Zwanzig und Berliner
Белый мужчина, около двадцати пяти, из Берлина.
Schulabschluss Abitur, Ausbildung Drogendealer
Аттестат зрелости в кармане, профессия - торговец наркотиками.
Wir verkauften Zehner, haben Buchstaben getaggt
Мы толкали "десятки", разрисовывали стены тегами,
VBH erst in die GESA dann in Schubladen gesteckt
Сначала в КПЗ, потом по камерам раскидали.
Tausendmal auf Entzug, drauf und dran, habs versucht
Тысячу раз пытался завязать, то начинал, то бросал,
Pause war lange genug, doch ich kann nichts mehr tun
Перерыв был достаточно долгим, но я ничего не могу с собой поделать.
Eine drogenlose Frechheit, Herzog hardknocklife
Жизнь без наркотиков - это же скука смертная! Герцог, суровая правда жизни.
Und ich baller diverse Lines vom Personalausweis
И я закидываюсь разными строчками из своего удостоверения личности.
Nahtoderfahrung macht man manchmal auf Koka
На коксе иногда испытываешь околосмертный опыт,
Doch am Ende bin ich Deutschlands erster Cannabis Toter
Но в конце концов я стану первым в Германии, кто умер от травки.
Sind das Gras und die Steine leer will keiner mehr holen
Когда запасы травы и камней заканчиваются, никто не хочет идти за добавкой.
Ich bin Pinkman und Heisenberg in einer Person
Я Пинкман и Хайзенберг в одном лице.
Was für Vorbildfunktion? Bei mir eindeutig Fehlanzeige!
Какой пример для подражания? У меня его точно нет!
Warum den graden Weg gehen, wenn ich eh entgleise
Зачем идти прямым путем, если я все равно сорвусь?
Schnee in Packs wie ein Rockstar, ich sniff dis weg
Снег в упаковках, как рок-звезда, я снюхаю все это.
Breaking Bad ist schuld, dass ich Bock hab auf Crystal Meth
«Во все тяжкие» виноват в том, что я подсел на мет.
Du sagst mir, darüber macht man keine Witze
Ты говоришь мне, что над этим не шутят.
Drogenrap in Perfektion und ich treib es auf die Spitze
Нарко-рэп в совершенстве, и я выжимаю из него все.
Einer muss es machen, keiner kann es fassen, krank
Кто-то должен это делать, никто не может поверить, это безумие.
Alles Gute kommt von Drogen, Gott sei Junk
Все хорошее от наркотиков, Бог есть кайф.





Writer(s): Andre Herzog, Oliver Herzog


Attention! Feel free to leave feedback.