Lyrics and translation Herzog - Streckmittel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder
labert
nur
von
unverschnitten
Все
только
болтают
о
чистом
товаре,
Und
dann
kommt
der
Laster
an
aus
Amsterdam
А
потом
из
Амстердама
прибывает
грузовик
Mit
100
Kisten
allerfeinster
Ware,
heißes
Gras
Со
ста
ящиками
отборной
дури,
отличной
травы.
Doch
es
ist
gestreckt,
sie
machen's
mittlerweile
so
perfekt
Но
она
разбавлена,
теперь
они
делают
это
так
искусно,
Dass
du
nichts
planst!
Что
ты
ни
о
чём
не
подозреваешь!
Du
glaubst
du
hast
miese
Matte
Ты
думаешь,
у
тебя
плохая
марихуана,
Doch
es
ist
nur
Chemo-Haze,
irgendeine
Standardsorte
Но
это
просто
химозная
дымка,
какой-то
стандартный
сорт,
Nur
besprüht
mit
so
'nem
Fake-Scheiß!
Просто
обрызганный
какой-то
поддельной
хренью!
Du
glaubst
du
hast
Checkpot-Killer
Ты
думаешь,
у
тебя
убийственный
чекпот,
Bombenhaze,
das
einen
wegboxt
Бомбическая
дымка,
которая
тебя
вырубит,
Doch
wenn
du's
erstmal
rauchst
Но
когда
ты
её
куришь,
Dann
merkst
du
schnell
es
ist
nur
Drecksott!
Ты
быстро
понимаешь,
что
это
просто
дрянь!
Sie
strecken
Weiß
mit
Blei
und
Sand
Они
разбавляют
белое
свинцом
и
песком,
Blausäure
ich
durchschau
euch
hinterfotzigen
Dreckskinder
Синильная
кислота,
я
вижу
вас
насквозь,
подлые
ублюдки,
Ich
bin
der
King
sagt
jeder
hier
Я
король,
говорит
каждый
здесь.
Bitch
badabing,
was
geht
denn
hier?
Детка,
бада-бинг,
что
здесь
происходит?
Willst
du
fortan
was
ändern
hier?
Хочешь
что-то
изменить
здесь?
Sind
Drogen
legal,
sind
Atzen
dort
Если
наркотики
легальны,
то
там
тусовщики,
Sie
rauchen
den
Stoff,
ziehen
'ne
Line
Они
курят
дурь,
нюхают
дорожки,
Verschnittene
Stoffe,
Chemo
macht
high!
Разбавленные
вещества,
химия
прёт!
Lidocain
im
Edelweiß,
doch
zu
viele
Köche
verderben
den
Brei!
Лидокаин
в
первоцвете,
но
слишком
много
поваров
портят
кашу!
Milchpulver
und
Ammoniak
noch
Traubenzucker
rangemacht
Сухое
молоко
и
аммиак,
ещё
добавили
глюкозу,
Noch
etwas
Tilidin,
sie
strecken
Ecstasy
mit
Rattengift
und
Heroin!
Ещё
немного
тилидина,
они
разбавляют
экстази
крысиным
ядом
и
героином!
Basica,
zieh'n
mit
Kerosin,
Schwefelsäure,
viel
Benzin
Базика,
вдыхают
с
керосином,
серной
кислотой,
много
бензина.
Mehrmals
gefiltert
durch
Lappen
Несколько
раз
фильтруют
через
тряпки,
Abpacken
und
damit
viel
verdien'!
Фасуют
и
зарабатывают
на
этом
кучу
денег!
Diggah
40%
Reinheit
heutzutage
ist
schon
Luxus
auf
der
Straße
Братан,
40%
чистоты
в
наши
дни
- это
уже
роскошь
на
улице.
Nutzlos
deine
Frage
nach
dem
reinsten
Zeug
Бесполезно
спрашивать
о
самом
чистом
товаре,
Das
weiße
Gold
ist
für
die
meisten
leider
nicht
erschwinglich
Белое
золото,
к
сожалению,
для
большинства
недоступно.
Verdoppel'
dein
Profit
und
streck'
Kokain
mit
Speed
Удвой
свою
прибыль
и
разбавь
кокаин
спидами,
Denn
im
Einkauf
ist
das
billig
Ведь
закупочная
цена
низкая.
Keine
Droge
ist
noch
sauber,
nicht
einmal
mehr
Weed
Ни
один
наркотик
уже
не
чистый,
даже
травка.
Ihr
schiebt
UpTurn
auf
die
Drogen
Вы
подсаживаетесь
на
наркотики,
Weil
sie
Gras
strecken,
Koks
strecken
Потому
что
они
разбавляют
траву,
разбавляют
кокс,
Sommer
doch
Winter
Pause
sind
immer
lange
Durstrecken
Летом
или
зимой,
перерывы
- это
всегда
долгие
периоды
ломки.
Du
musst
an
der
Quelle
sein,
sonst
hast
du
keine
Chance
Ты
должен
быть
у
источника,
иначе
у
тебя
нет
шансов,
Selbst
aus
Südamerika
kommt
das
Kokain
gepunched
Даже
из
Южной
Америки
кокаин
приходит
разбодяженный.
Deshalb
hol'n
sie
Crystal
aus
Tschechien
oder
Polen
Поэтому
они
берут
кристалл
из
Чехии
или
Польши,
Bruder
nach
Thüringen
oder
Sachsen
Братан,
в
Тюрингию
или
Саксонию.
Keiner
von
euch
wird
verschont!
Никого
из
вас
не
пощадят!
Nix
is'
mit
erwachsen,
konsumieren
tun
die
Kinder
Не
до
взрослой
жизни,
употребляют
дети,
Alles
wird
auch
immer
schlimmer
Всё
становится
только
хуже
Für
die
nächste
Generation!
Для
следующего
поколения!
Es
fängt
an
mit
Cannabisrauch,
Alkohol
und
rosé
Peppel
Всё
начинается
с
курения
конопли,
алкоголя
и
розовых
таблеток,
Und
endet
dann
mit
Unmengen
Kokain,
das
sie
strecken
И
заканчивается
тоннами
кокаина,
который
они
разбавляют,
Irgendeinem
Spast
verkaufen
Продадут
какому-нибудь
лоху,
Ein
paar
tausend
Euro
machen
Заработают
пару
тысяч
евро.
Fick'
auf
die
Gesundheit,
über
seine
kannst
du
lachen!
К
чёрту
здоровье,
над
своим
можно
посмеяться!
Aber
deine
ist
nicht
besser,
frag'
mal
deine
Lunge
Но
твоё
не
лучше,
спроси
свои
лёгкие,
Deine
Leber,
deine
Nase,
dein
Gewissen
ein
paar
Jahre
später
Свою
печень,
свой
нос,
свою
совесть,
несколько
лет
спустя.
Die
Gier
nach
mehr
Profit
Жажда
большей
прибыли,
Das
sind
niedere
Motive
Это
низменные
мотивы,
Meine
Atzen
haben
alle
für
Streckmittel
keine
Liebe!
Мои
братки
не
любят
разбавленный
товар!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Herzog, Oliver Herzog
Attention! Feel free to leave feedback.