Lyrics and translation Hetty Koes Endang - Widuri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di
suatu
senja,
di
musim
yang
lalu
An
einem
Abend,
in
vergangener
Zeit
Ketika
itu
hujan
rintik
Als
es
nieselte
Terpukau
aku
menatap
wajahmu
Blickte
ich
versonnen
in
dein
Gesicht
Di
remang
cahaya
sinar
pelangi
Im
dämmrigen
Licht
des
Regenbogens
Lalu
engkau
tersenyum
Dann
lächeltest
du
Ku
menyesali
diri
Ich
bedauerte
mich
selbst
Tak
tahu
apakah
arti
senyummu
Ich
wusste
nicht,
was
dein
Lächeln
bedeutete
Dengan
menyesa
titik
air
mata
Mit
Tränen
der
Reue
Kukisahkan
deritaku
Erzählte
ich
dir
von
meinem
Leid
Hatimu
tersentuh
dalam
keharuan
Dein
Herz
wurde
von
Rührung
ergriffen
Setelah
tahu
apa
yang
terjadi
Nachdem
du
wusstest,
was
geschehen
war
Sekian
lamanya
daku
hidup
seorang
diri
So
lange
lebte
ich
allein
Kau
ingin
membalut
luka
hatiku
Du
wolltest
die
Wunden
meines
Herzens
heilen
Elok
bagi
rembulan,
oh,
sayang
Schön
wie
der
Mond,
oh,
mein
Lieber
Indah
bagai
lukisan,
oh,
sayang
Schön
wie
ein
Gemälde,
oh,
mein
Lieber
Bukalah
pintu
hati,
pintaku
Öffne
die
Tür
deines
Herzens,
bitte
ich
dich
Kau
akan
menyayangi
Du
wirst
lieben
Sekian
lamanya
daku
hidup
seorang
diri
So
lange
lebte
ich
allein
Kau
ingin
membalut
luka
hatiku
Du
wolltest
die
Wunden
meines
Herzens
heilen
Elok
bagi
rembulan,
oh,
sayang
Schön
wie
der
Mond,
oh,
mein
Lieber
Indah
bagai
lukisan,
oh,
sayang
Schön
wie
ein
Gemälde,
oh,
mein
Lieber
Bukalah
pintu
hati,
pintaku
Öffne
die
Tür
deines
Herzens,
bitte
ich
dich
Kau
akan
menyayangi
Du
wirst
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Slamet Adriyadie
Attention! Feel free to leave feedback.