Lyrics and translation Heuss L'enfoiré - SKCH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heuss
L'enfoiré,
bande
d'enfoirés
Heuss
L'enfoiré,
банда
засранцев
Libérez
Many,
NYMA,
Hiza
Guruma,
Maroki
43,
Mafia
tah
Napoli
Освободите
Мэни,
NYMA,
Хиза
Гурума,
Мароки
43,
Мафия,
черт
возьми,
Неаполь
On
est
pas
très
polis
Мы
не
очень
вежливы,
детка
Plomo
o
Plata,
ça
sent
la
tate-pa
Свинец
или
серебро,
попахивает
неприятностями
J'sais
même
plus
quoi
faire,
j'tape
une
dernière
khapta
Даже
не
знаю,
что
делать,
затянусь
последней
сигареткой
J'me
ressers
un
verre
de
Jack
Da',
j'roule
un
spliff
de
shlata
Наливаю
себе
еще
стаканчик
Джека
Дэниелса,
кручу
косячок
шмали
J'nehess
à
Malaga
avec
des
gars
à
moi,
là
j'suis
dans
Marama
Отдыхаю
в
Малаге
со
своими
парнями,
сейчас
я
в
Мараме
Derrière
moi,
la
voiture
d'la
que-ba,
une
ce-pu,
un
petit
qui
ssé-bo
Позади
меня
машина
полиции,
пушка,
мелкий
барыга
La
re-pu
d'Colombie,
dédicace
à
Séba
Колумбийская
дрянь,
привет
Себе
Y'a
celle
qui
se
ser-ba,
j'dédicace
tous
mes
gars
Есть
та,
что
обслуживает,
привет
всем
моим
парням
J'récupère
tous
mes
gains,
j'suis
dans
le
magasin
Забираю
весь
свой
выигрыш,
я
в
магазине
Perquis'
demain
matin,
fils
de
tain-p'
Обыск
завтра
утром,
сукин
сын
J'suis
dans
un
baratin,
tu
sais
bien
qu'on
a
faim
Я
втянут
в
эту
историю,
ты
же
знаешь,
что
мы
голодны
N.Y.M.A
fait
des
freins
à
main
dans
tous
les
ronds-points
N.Y.M.A.
дрифтует
на
всех
кольцах
Traite
avec
des
Cubains,
tu
repars
le
cul
plein
Имеешь
дело
с
кубинцами,
уходишь
с
полными
карманами
9.2
département,
c'est
nous
les
musiciens,
Mexicains,
Tunisiens
9.2
департамент,
это
мы
музыканты,
мексиканцы,
тунисцы
Faits
divers,
grosse
moula
qui
passe
dans
l'Parisien
Сводки
происшествий,
большие
бабки
мелькают
в
"Паризьен"
Dans
les
cités,
y
a
v'là
les
magiciens
В
гетто,
вот
они,
волшебники
Au
cas
où,
si
j'suis
KO,
j'revendrais
d'la
gue-dro
На
всякий
случай,
если
я
нокаутирован,
буду
толкать
дурь
J'fais
bosser
ta
sse-gro,
j'suis
d'la
Seleção
Заставлю
работать
твою
сеструху,
я
из
сборной
J'suis
un
ancien,
dans
l'PMU
j'vais
jouer
au
Keno
Я
ветеран,
в
ПМУ
буду
играть
в
Кено
9.2,
c'est
loin
du
Quesnoy,
que
des
Rabzas,
Renois
9.2,
это
далеко
от
Кенуа,
одни
черномазые,
рено
J'le
vi-ser,
j'le
revois,
il
m'la
fera
pas
deux
fois
Я
его
приметил,
я
его
снова
вижу,
он
не
сделает
это
со
мной
дважды
J'suis
hors-la-loi,
ça
y
est
j'suis
hors
de
moi
Я
вне
закона,
все,
я
вышел
из
себя
BX
Land
partie
skch
skch
BX
Land
party
скч
скч
Deuxième
couplet,
deuxième
étage,
la
drogue
est
découpée
Второй
куплет,
второй
этаж,
наркотики
расфасованы
9.2.3.9.0,
deux
kilos
d'écoulé
9.2.3.9.0,
два
килограмма
продано
Dans
la
rue,
j'fais
du
son
pour
les
reufs
écroués
На
улице,
я
делаю
музыку
для
братьев
за
решеткой
Essaye
pas
de
jouer,
tu
risques
fort
d'échouer
Не
пытайся
играть,
ты
сильно
рискуешь
проиграть
J'les
ai
vu
débouler,
chacun
fait
son
boulot
Я
видел,
как
они
нагрянули,
каждый
делает
свою
работу
La
nourrice
s'est
fait
rouler
Няньку
обчистили
Cassage
de
te-por
au
culot,
tu
sais
où
nous
trouver
Вломились
в
хату
нагло,
ты
знаешь,
где
нас
найти
On
n'a
rien
à
prouver,
Affranchis,
Midi
Midi
Нам
нечего
доказывать,
Аффранши,
Миди
Миди
Mais
on
a
pas
tout
fait,
comparés
par
défaut
Но
мы
не
все
сделали,
сравниваемые
по
умолчанию
Bés-tom
pour
des
pesos,
des
braquos,
des
narcos
Бьем
морды
за
песо,
ограбления,
наркотики
Méchant
comme
les
Vatos
et
Carlos
Gambinos
Злые,
как
Ватос
и
Карлос
Гамбино
Dans
une
méchante
assoc',
Villeneuve-la-Garenne,
9.2.3.9.0
В
плохой
компании,
Вильнев-ла-Гаренн,
9.2.3.9.0
6 rue
Hector
Berlioz,
regarde-moi
dans
les
yeuz
6 улица
Гектора
Берлиоза,
посмотри
мне
в
глаза
J'viens
du
92,
la
drogue
est
dure
et
douce
Я
из
92,
наркотики
бывают
жесткими
и
мягкими
Tu
vois
que
j'me
balade
et
des
fois,
j'suis
malade
Ты
видишь,
что
я
гуляю,
и
иногда
мне
плохо
J'ralentis
l'shit,
j'accélère
la
salade
mais
ça
sent
la
patate
Я
замедляю
наркоту,
ускоряю
деньги,
но
попахивает
проблемами
Respecte
les
frères
qui
font
la
prière
Уважай
братьев,
которые
молятся
J'te
dis
pas
c'que
j'ai
fait
hier,
inspi'
meurtrière
Я
не
скажу
тебе,
что
я
делал
вчера,
убийственное
вдохновение
Au
micro,
acte
de
barbarie
validé
par
la
rue
В
микрофон,
акт
варварства,
подтвержденный
улицей
J'vais
me
squer-ma
dans
Paris,
j'suis
dans
la
même
Avenue
Я
буду
тусоваться
в
Париже,
я
на
том
же
проспекте
Avec
Prince
et
Manu,
que
des
peines
de
bandit
comme
mon
sin-cou
Many
С
Принцем
и
Ману,
одни
бандитские
сроки,
как
у
моего
братана
Мэни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Djeriou, Said Belkasmi
Attention! Feel free to leave feedback.