Lyrics and translation Hev Abi - Introhan Natin
Introhan Natin
Представимся
Good
day
everyone!
Всем
привет!
Welcome
to
511.12
PAUTANG
NG
PAG-IBIG
FM
Добро
пожаловать
на
511.12
FM
"ЗАЙМ
ЛЮБВИ"
Na
kung
saan
lahat
tayo
dito
ay
galit!
Где
все
мы
просто
в
бешенстве!
And
I
mean
galit
kay
kupido
И
я
имею
в
виду
бешенство
на
Купидона
Dahil
sa
kanyang
mga
karakas
Из-за
всех
его
проказ
Na
lagi
nalang
tayong
iniiwang
bigo,
sawi,
wasak
Которые
всегда
оставляют
нас
разочарованными,
разбитыми,
уничтоженными
O
kung
ano
pa
man...
Ну,
или
что-то
в
этом
роде...
Pero
bago
natin
simulan
lahat
ng
ating
mga
agenda
for
today
Но
прежде
чем
мы
начнем
все
наши
сегодняшние
дела
Introhan
muna
natin
para
masaya...
Давайте
для
начала
представимся...
Pautang
ng
pag-ibig,
palagi
nalang
bigo
Займ
любви,
и
снова
провал
Di
nalang
muna
ko
iisa
panay
biglang
liko
Хоть
бы
раз
не
один,
а
то
вечно
крутой
поворот
Wala
namang
nilaktawan,
nilaro
kong
parang
piko
Я
ничего
не
пропускал,
играл,
как
в
классики
Balagoong
lagi
sa
dulo,
di
na
to
nakaka-
ugh!
А
в
конце
снова
дрянь,
это
уже
невыносимо,
ugh!
Tuwalya
ko
sumayad
ulit
sa
sahig
ng
banyo
Моё
полотенце
снова
шлёпается
на
пол
в
ванной
Palagi
nalang
sabog
oh
akala
mo
arabo
(Adik!)
Вечно
на
взводе,
будто
араб
(Наркоман!)
Mga
na
kuwarto,
di
ko
na
nabilang
Сколько
уже
комнат
было,
я
сбился
со
счёта
Mga
dos,
tres,
quattro...
PALO!
Два,
три,
четыре...
ПОРАЖЕНИЕ!
Gumalaw
ka
gago
Давай,
шевелись,
болван
Isayaw
mo
nalang
kung
palaging
natatalo
(Aaaw!)
Танцуй,
раз
вечно
проигрываешь
(Ооо!)
Kasintahan
mo
meron
nanamang
kabit
na
bago
У
твоей
девушки
уже
кто-то
новый
появился
Kung
sinong
bumu-buhay
siya
ang
una
sa
kabaong
Кто
оживляет,
тот
первый
в
гроб
и
ложится
Hay
nako
kaon!
Вот
же
заноза!
Sana
masagasaan
ka
kupido
ng
sasakyang
dose
ang
gulong
(Nyeew)
Чтоб
тебя,
Купидон,
переехал
грузовик
с
двенадцатью
колесами!
(Бдыщ!)
Kahit
walang
kasalanan
sana
makulong
Чтоб
тебя
ни
за
что,
ни
про
что
посадили!
At
pag
sabunin
ka
magdamag
ng
maduming
buyon
И
мыли
бы
тебя
всю
ночь
грязной
мочой
Tanginamo
lam
mo
yon?
ha?
(Tanginamo!)
Чтоб
тебя,
понимаешь?
А?
(Чтоб
тебя!)
Kung
pumana
ka
napaka
bonak
mo
Стреляешь
ты,
как
попало!
Unang
tingin
palang
ekis
na
pero
gino-gora
mo
С
первого
взгляда
ясно,
что
всё
коряво,
но
ты
всё
равно
лепишь!
Ano
ba
kasing
alak
yung
palaging
tino-toma
mo
Что
ты
там
пьёшь,
кроме
дешёвого
пойла?
Sarap
mo
pasabugan
sa
mukha
ng
boga
(Boom!)
Прямо
так
и
хочется
запустить
тебе
луком
в
рожу
(Бабах!)
Parang
naka
droga
Будто
ты
под
кайфом
Mga
desisyon
mo
sa
buhay
nakaka
boba
Твои
решения
по
жизни
просто
отупляют
Dika
pa
mamatay!
Ha!
Чтоб
ты
сдох!
Ха!
Luh...
anyare?
jakas...
Что
это
было?
Жесть…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Abilla
Attention! Feel free to leave feedback.